The A to Z of Correct English
blond or blonde?
BLOND is used to describe men’s hair.
BLOND is used to describe women’s hair.
A BLONDE is a woman.
Blond ဆိုတာ ဆံပင္ေရႊေရာင္ရွိတာကို ေျပာတာပါ။ ေယာက္်ားေလးမွာေရာ မိန္းကေလးမွာပါ သံုးႏိုင္ပါတယ္။ ေရႊေရာင္ဆံပင္ရွိေသာလို႔ အဓိပၸာယ္ရတဲ့ နာမ၀ိေသသန (Adjective) ျဖစ္ပါတယ္။ Blonde ဆိုတာကေတာ့ ေရႊေရာင္ဆံပင္ရွိတဲ့ မိန္းကေလးကို ေျပာတာပါ။ ဥပမာ မာရီလင္မြန္ရိုး၊ ဘရစ္ထေနစဖီးယားတို႔လိုမ်ဳိး အမိုက္စားေလးေတြေပါ့။ ကိုရီးယားမင္းသားေယာင္ေယာင္ ဆံပင္ေရႊေရာင္ဆိုးထားတဲ့ ခ်ာတိတ္ေကာင္ေလး ေတြကိုေတာ့ Blonde လို႔ သံုးႏိုင္မွာ မဟုတ္ပါဘူး။
Paparazzo (singular) paparazzi (plural)
Paparazzo ဆိုတာ ေက်ာ္ၾကားသူ (Celebrity) ေတြေနာက္က တေကာက္ေကာက္လိုက္ၿပီး အေႏွာင့္အယွက္ ျဖစ္ေလာက္ေအာင္ ဓာတ္ပံုလိုက္ရိုက္တဲ့ လူေတြကိုေျပာတာပါ။ မဂၢဇင္း၊ သတင္းစာေတြဆီ အဲဒီဓာတ္ပံုေတြကို အခေၾကးေငြနဲ႔ ေရာင္းစားတဲ့လူေတြျဖစ္ပါတယ္။ ဒိုင္ယာနာမင္းသမီး (Princess Diana) ကားမေတာ္တဆမႈနဲ႔ ေသဆံုးသြားရတာ၊ ဒီပါပရာဇီေတြေၾကာင့္လို႔ ဆိုၾကပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာေတာ့ ပါပရာဇီေတြ မရွိေသးဘူးလို႔ ဆိုႏိုင္ပါလိမ့္မယ္။ မွတ္သားသင့္တဲ့အခ်က္က ပါပရာဇီ (paparazzi) ဆိုတာ အမ်ားကိန္း (plural) ျဖစ္ၿပီး၊ အနည္းကိန္း (singular) ဟာ ပါပရာဇို (paparazzo) ျဖစ္တယ္ဆိုတဲ့အခ်က္ပါ။ စပ္မိလို႔ သတိရတာေလးတစ္ခ်က္ ေျပာပါရေစ…။
”ပါပရာဇီလာေနၿပီ ဒီဘက္တိုးေန…” ဆိုတဲ့ ၀ံ့၀ံ့ၾကြားၾကြား သီခ်င္းစာသားကို ၾကားဖူးၾကမွာေပါ့။ ေကာင္မေလးကို သူ႔အနားတိုးခိုင္းတာနဲ႔တစ္ခ်ိန္တည္းမွာ သူ႔ကိုယ္သူလည္း ေက်ာ္ၾကားသူအျဖစ္ သြယ္သြယ္၀ိုက္၀ိုက္ ၾကြားလိုက္ တာပါပဲ။ ဒါေပမဲ့ ပါပရာဇီဆိုမယ့္အစား “ပါပရာဇီေတြ” ေျပာရင္ေတာ့ ပိုၿပီး သဘာ၀က်မယ္ထင္တယ္။ ျမန္မာႏိုင္ငံက အႏုပညာရွင္ေတြထဲမွာ ပါပရာဇီေတြရဲ႕ဒဏ္ကို ပထမဆံုးခံရတာ စိုင္းစိုင္းခမ္းလႈိင္ဆိုၿပီး မွတ္တမ္းတင္ထားသင့္တယ္လို႔ ထင္မိပါတယ္။
Practice or Practise?
PRACTICE makes perfect.
ေလ့က်င့္မႈျဖင့္ ၿပီးျပည့္စံုရာ၏။
An hour’s PRACTICE every day will yield returns.
တစ္ေန႔တစ္နာရီေလာက္ေလ့က်င့္မႈျပဳလုပ္လိုက္ရင္ နာလန္ျပန္ထူလာပါလိမ့္မယ္။
The young doctor has built up a busy PRACTICE.
ဆရာ၀န္ေပါက္စသည္ မ်ားျပားလွေသာ လက္ေတြ႕ေလ့က်င့္ခန္းမ်ားကို ျဖည့္ဆည္းခဲ့ၿပီးေလၿပီ။
ဒီနမူနာေတြမွာ Practice ဆိုတာ နာမ္ (Noun) ျဖစ္ပါတယ္။
blond or blonde?
BLOND is used to describe men’s hair.
BLOND is used to describe women’s hair.
A BLONDE is a woman.
Blond ဆိုတာ ဆံပင္ေရႊေရာင္ရွိတာကို ေျပာတာပါ။ ေယာက္်ားေလးမွာေရာ မိန္းကေလးမွာပါ သံုးႏိုင္ပါတယ္။ ေရႊေရာင္ဆံပင္ရွိေသာလို႔ အဓိပၸာယ္ရတဲ့ နာမ၀ိေသသန (Adjective) ျဖစ္ပါတယ္။ Blonde ဆိုတာကေတာ့ ေရႊေရာင္ဆံပင္ရွိတဲ့ မိန္းကေလးကို ေျပာတာပါ။ ဥပမာ မာရီလင္မြန္ရိုး၊ ဘရစ္ထေနစဖီးယားတို႔လိုမ်ဳိး အမိုက္စားေလးေတြေပါ့။ ကိုရီးယားမင္းသားေယာင္ေယာင္ ဆံပင္ေရႊေရာင္ဆိုးထားတဲ့ ခ်ာတိတ္ေကာင္ေလး ေတြကိုေတာ့ Blonde လို႔ သံုးႏိုင္မွာ မဟုတ္ပါဘူး။
Paparazzo (singular) paparazzi (plural)
Paparazzo ဆိုတာ ေက်ာ္ၾကားသူ (Celebrity) ေတြေနာက္က တေကာက္ေကာက္လိုက္ၿပီး အေႏွာင့္အယွက္ ျဖစ္ေလာက္ေအာင္ ဓာတ္ပံုလိုက္ရိုက္တဲ့ လူေတြကိုေျပာတာပါ။ မဂၢဇင္း၊ သတင္းစာေတြဆီ အဲဒီဓာတ္ပံုေတြကို အခေၾကးေငြနဲ႔ ေရာင္းစားတဲ့လူေတြျဖစ္ပါတယ္။ ဒိုင္ယာနာမင္းသမီး (Princess Diana) ကားမေတာ္တဆမႈနဲ႔ ေသဆံုးသြားရတာ၊ ဒီပါပရာဇီေတြေၾကာင့္လို႔ ဆိုၾကပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာေတာ့ ပါပရာဇီေတြ မရွိေသးဘူးလို႔ ဆိုႏိုင္ပါလိမ့္မယ္။ မွတ္သားသင့္တဲ့အခ်က္က ပါပရာဇီ (paparazzi) ဆိုတာ အမ်ားကိန္း (plural) ျဖစ္ၿပီး၊ အနည္းကိန္း (singular) ဟာ ပါပရာဇို (paparazzo) ျဖစ္တယ္ဆိုတဲ့အခ်က္ပါ။ စပ္မိလို႔ သတိရတာေလးတစ္ခ်က္ ေျပာပါရေစ…။
”ပါပရာဇီလာေနၿပီ ဒီဘက္တိုးေန…” ဆိုတဲ့ ၀ံ့၀ံ့ၾကြားၾကြား သီခ်င္းစာသားကို ၾကားဖူးၾကမွာေပါ့။ ေကာင္မေလးကို သူ႔အနားတိုးခိုင္းတာနဲ႔တစ္ခ်ိန္တည္းမွာ သူ႔ကိုယ္သူလည္း ေက်ာ္ၾကားသူအျဖစ္ သြယ္သြယ္၀ိုက္၀ိုက္ ၾကြားလိုက္ တာပါပဲ။ ဒါေပမဲ့ ပါပရာဇီဆိုမယ့္အစား “ပါပရာဇီေတြ” ေျပာရင္ေတာ့ ပိုၿပီး သဘာ၀က်မယ္ထင္တယ္။ ျမန္မာႏိုင္ငံက အႏုပညာရွင္ေတြထဲမွာ ပါပရာဇီေတြရဲ႕ဒဏ္ကို ပထမဆံုးခံရတာ စိုင္းစိုင္းခမ္းလႈိင္ဆိုၿပီး မွတ္တမ္းတင္ထားသင့္တယ္လို႔ ထင္မိပါတယ္။
Practice or Practise?
PRACTICE makes perfect.
ေလ့က်င့္မႈျဖင့္ ၿပီးျပည့္စံုရာ၏။
An hour’s PRACTICE every day will yield returns.
တစ္ေန႔တစ္နာရီေလာက္ေလ့က်င့္မႈျပဳလုပ္လိုက္ရင္ နာလန္ျပန္ထူလာပါလိမ့္မယ္။
The young doctor has built up a busy PRACTICE.
ဆရာ၀န္ေပါက္စသည္ မ်ားျပားလွေသာ လက္ေတြ႕ေလ့က်င့္ခန္းမ်ားကို ျဖည့္ဆည္းခဲ့ၿပီးေလၿပီ။
ဒီနမူနာေတြမွာ Practice ဆိုတာ နာမ္ (Noun) ျဖစ္ပါတယ္။
You should PRACTISE every day.
သင္ေန႔စဥ္ ေလ့က်င့္ သင့္တယ္။
PRACTISE now!
အခုစ ေလ့က်င့္ေတာ့။
ဒီ Practise ကေတာ့ ႀကိယာ (Verb) ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီေတာ့ မွတ္ထားရမွာက …
Practice (Noun:) ေလ့က်င့္မႈ၊ အေလ့အက်င့္။
Practise (Verb:) ေလ့က်င့္သည္။
Shall or Will?
Shall နဲ႔ Will အသံုးအႏႈန္းကို ရွင္းျပထားတာလည္း မွတ္သားသင့္ပါတယ္။
Shall ကို I/we စတဲ့ နာမ္စား (Pronoun) ေတြနဲ႔ တြဲသံုးၿပီး က်န္နာမ္စားေတြကိုေတာ့ Will နဲ႔ တြဲသံုးပါတယ္။
ဥပမာ -
I shall drive.
You (singular) will drive.
He/she it will drive.
We shall drive.
You (plural) drive.
They will drive.
ကဲ… ဒါကိုပဲ ေျပာင္းျပန္ ျပန္လုပ္လိုက္မယ္။ I/We ကို Will နဲ႔တြဲမယ္၊ က်န္တဲ့နာမ္စားေတြကို Shall နဲ႔ တြဲမယ္ဆိုပါစို႔။ အဲဒီလိုတြဲတဲ့အခ်ိန္မွာ သင္ ဆံုးျဖတ္ၿပီးသားလို႔ အသိေပးခ်င္တဲ့ သေဘာေလးပါသြားမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဥပမာ -
I will drive.
ကားကို ငါေမာင္းမယ္။ (သင္ ေမာင္းမယ္လို႔ ဆံုးျဖတ္ၿပီးသား/ ငါပဲေမာင္းမယ္၊ မင္းမေမာင္းနဲ႔သေဘာမ်ဳိး…)
You shall drive.
ကားကို မင္းေမာင္းမွာေနာ္။ (သင္ မေမာင္းဘူးလို႔ ဆံုးျဖတ္ၿပီးသား/ သင္မေမာင္းခ်င္ဘူး အသိေပးတဲ့သေဘာ…)
He/she/it shall drive.
We will drive.
you shall drive.
they shall drive. စသည္ျဖင့္…
ဒီလိုမ်ဳိး ထူးျခားခ်က္ေလးေတြ ရွိပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ဒီထူးျခားခ်က္ေလးေတြဟာ ေန႔စဥ္သံုးစကားေျပာေတြမွာေတာ့ အတိအက် အဓိပၸာယ္ေကာက္ႏိုင္မွာ မဟုတ္ပါဘူး။ I will drive. လို႔ေျပာလိုက္ေပမဲ့ အသံေနအသံထားနဲ႔ လိုက္ၿပီး ဘာကိုဆိုလိုသလဲဆိုတာကို ဆုးံျဖတ္ရမွာျဖစ္ပါတယ္။ ဆိုလိုတာက စာအေနနဲ႔သာ အေပၚကေျပာခဲ့တဲ့ ထူးျခားခ်က္ေလးေတြဟာ အက်ံဳး၀င္မွာျဖစ္ပါတယ္။
A to Z of Correct English စာအုပ္ထဲက အသံုး၀င္တဲ့၊ သိထားသင့္တဲ့ အခ်က္တခ်ဳိ႕ကို ထုတ္ႏႈတ္တင္ျပ လိုက္တာပါ။ အေတာ္ေလးရွည္သြားၿပီနဲ႔တူပါတယ္။ စာအုပ္ကို Download လုပ္ လုပ္ခ်င္ရင္ ဒီမွာ ရယူ ႏိုင္ပါတယ္။
ေတဇာ
ၾသဂုတ္ (၇) ၂၀၀၉
Comments
Post a Comment