Skip to main content

Posts

Showing posts from 2010

အေအးေရာင္ ပန္းျခံ

တျဖည္းျဖည္း ပိုေအးလာတယ္။ ဟုတ္တယ္။ ႐ုတ္တရက္ႀကီး ေအးလိုက္ဖို႔လည္း မသင့္ဘူးေလ။ သဘာ၀ဟာ ဒီအတိုင္းပဲ။ ဒါကို သဘာ၀ရဲ႕ သဘာ၀လို႔ ေျပာရမယ္ ထင္တယ္။ အလင္းရဲ႕အလ်င္ႏႈန္းက အေတာ္ျမန္ေပမဲ့ ေနကေတာ့ တျဖည္းျဖည္းခ်င္း ၀င္ေနတာပဲ။ စိမ္ေျပနေျပ ေရြ႕လ်ားေနတာပဲ။ ကၽြန္ေတာ္ ၾကည့္လိုက္တိုင္း သူ ေရြ႕ေနတယ္လို႔ကို မထင္ရဘူး။ နာရီက မိနစ္လက္တံကမွ သူ႔ရဲ႕ ခိုးေခ်ာင္ခိုး၀ွက္ေရြ႕လ်ားမႈကို တိုက္ဆိုင္ရင္ ဖ်ပ္ခနဲ ျမင္လိုက္ႏိုင္ေသးတယ္။ ဒါေပမဲ့ အခ်ိန္နဲ႔ ပိုမိုနီးစပ္တာက မိနစ္လက္တံထက္ ေနမင္းႀကီးပဲ ျဖစ္မယ္လို႔ ကၽြန္ေတာ္ထင္တယ္။ နာရီေတြမရွိလို႔ ျပႆနာမရွိေပမဲ့ ေနမင္းႀကီးမရွိရင္ေတာ့ ညေတြခ်ည္းပဲ ျဖစ္ေနမွာေပါ့။ ထားပါေတာ့။ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ေနာက္ဆံုး သတိထားမိခ်ိန္ေတြမွာ ကၽြန္ေတာ္ဟာ ညဥ့္နက္သန္းေခါင္ အလယ္ကိုခ်ည္း ေရာက္ေရာက္ေနတတ္တယ္။ ေနမင္းႀကီး ဘယ္တုန္းက၊ ဘယ္လို ၀င္သြားခဲ့မွန္း မသိလိုက္ရဘူး။ သဘာ၀ဟာ အဲ့ဒီလို လွည့္စားတတ္တယ္။ ခုလည္း ကၽြန္ေတာ္က ႏွင္းေတာထဲ ေရာက္ေနတယ္။ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ခိုက္ခိုက္တုန္ေနတာကို ခုမွ သတိျပဳလိုက္မိတယ္။ အပူခ်ိန္တစစ ေလ်ာ့လာတာကို ကၽြန္ေတာ္ မသိလိုက္ဘူး။ ေဆာင္းတြင္းပဲ ေအးမွာေပါ့လို႔ မေျပာနဲ႔။ ေအးခဲတတ္တဲ့ ကာလအပိုင္းအျခားတစ္ခုကိ

ရာဇ၀တ္မႈႏွင့္ ဉာဏ္ရည္

ရာဇ၀တ္သားမ်ားသည္ ရာဇ၀တ္သားမဟုတ္သူမ်ားထက္ ပို၍ ဉာဏ္ရည္နိမ့္ေလ့ရွိၾကသည္။ မႈခင္းပညာရွင္မ်ား အေနျဖင့္ ရာဇ၀တ္သားမ်ားသည္ ေယဘုယ်လူမ်ားထက္ ပို၍ ဉာဏ္ရည္နိမ့္ေလ့ရွိေၾကာင္း ကာလအတန္ၾကာကတည္းက သိရွိခဲ့ၿပီးျဖစ္ေသာ္လည္း အေၾကာင္းရင္းကိုမူ မသိခဲ့ၾကေပ။ ယခုအခါ အဆိုပါ ပုစၧာအား အေျဖညွိေပးႏိုင္ဟန္ရွိေသာ `ယူဆခ်က္´ တစ္ရပ္ ေပၚထြက္လာပါသည္။ အဆိုပါ ယူဆခ်က္၏ အထိုင္မွၾကည့္လွ်င္ သတိျပဳရမည့္ အေရးႀကီးေသာအခ်က္ ႏွစ္ရပ္ရွိသည္။ ပထမအခ်က္မွာ ယေန႔တြင္ လူအခ်င္းခ်င္းျပန္လွန္က်ဴးလြန္ေသာ ရာဇ၀တ္မႈမ်ားျဖစ္သည့္ လူသတ္မႈ၊ ခိုက္ရန္ျဖစ္ပြားမႈ၊ ဓါးျပမႈႏွင့္ ခိုး၀ွက္မႈမ်ားမွာ ေရွးရိုးစဥ္ဆက္ ၀န္းက်င္က အဖိုမ်ဳိးစိတ္မ်ားအၾကား အစဥ္လုပ္ေဆာင္လာခဲ့ေသာ နိစၥဒူ၀ အက်င့္စရိုက္မ်ားသာ ျဖစ္ပါသည္။ လူသားဆင့္ကဲတိုးတက္မႈသမိုင္း အမ်ားစု၏ အလိုအရ ၎တို႔မွာ မိမိတို႔၏လိုအပ္ခ်က္မ်ားႏွင့္ မိတ္လိုက္ခြင့္အတြက္ ယွဥ္ၿပိဳင္ရာတြင္ အသံုးျပဳတတ္သည့္ အမ်ဳိးသားမ်ား၏ ပံုမွန္စရိုက္မ်ားသာ ျဖစ္ပါသည္။ အျပစ္ေပးခံရျခင္းမရွိဘဲ အလြတ္႐ုန္းႏိုင္စြမ္းရွိခဲ့လွ်င္ ၎တို႔သည္ အခ်င္းခ်င္း တိုက္ခိုက္သတ္ျဖတ္ျခင္းႏွင့္ တစ္ဦးထံမွတစ္ဦး ခိုး၀ွက္ျခင္းတို႔ကို ျပဳလုပ္ခဲ့ၾကသည္။

အတိုးဆံုးကဗ်ာမ်ား (၃၁)

တုတ္မက်ဳိးလိုျခင္း ေတာႀကီးေျမြေဟာက္လိုအေကာင္နဲ႔ ရင္ဆိုင္တိုးခဲ့ရရင္ေတာင္ လက္ဆြဲႏႈတ္ဆက္ဖို႔ အသင့္ပါ ျဖစ္ႏိုင္မယ္ဆိုရင္ေလ...။ ပစ္မွတ္ စပါးအံုးက ယုန္ငယ္ကိုညွိဳ႕တယ္ ယုန္ငယ္က မခုိ႔တယို႔ျပံဳးတယ္ ခင္ဗ်ားဟာ ဆာေလာင္ေနရွာတဲ့ ေျမြတစ္ေကာင္ပဲတဲ့ ဟုတ္တယ္ သူ႔ကိုမွမရရင္ ေသရေတာ့မယ့္ပံုနဲ႔။ အေလွ်ာ္အစား ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ မတူတဲ့လူေတြရဲ႕ အမုန္းကို ေၾကာက္လို႔ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ တူတဲ့လူေတြရဲ႕ အခ်စ္ကို လက္မလႊတ္ႏိုင္ပါဘူး။ ဓမၼဓိ႒ာန္ေမးခြန္း ဘယ္ကိုေရာက္ေရာက္ ဆိုမွေတာ့ သြားခ်င္တဲ့လမ္းက သြားေပါ့ (တဲ့) [*] ဒါဆို ကၽြန္ေတာ္ ဘယ္လမ္းကသြားခ်င္သလဲဆိုတာ ေျပာျပပါလား။ မွန္ေဘာင္ အလွေမြးငါးေလးေတြရဲ႕ ျမင္ကြင္းဟာ ယိုင္ေနတယ္ လူေတြဟာ ေဆြေစာင္းေစာင္း။ မရက္စက္ၾကပါနဲ႔ ကၽြန္ေတာ္ ဒီမ်က္လံုးအိမ္ထဲက လြတ္ေျမာက္ခ်င္လွၿပီ။ ေတဇာ (လေရာင္လမ္း) [*] Lewis Carroll's quote.

ရသခံစားမႈတြင္ နားလည္သိမွတ္မႈႏွင့္ ယံုၾကည္မႈတို႔၏ အခန္းက႑

အႏုပညာ သို႔မဟုတ္ ရသစာေပအား ခ်ဥ္းကပ္ရာတြင္ ယင္းတို႔၏ ရသတန္ဖိုးအား ခံစားႏိုင္ရန္ ကၽြန္ေတာ္တို႔၏ ယံုၾကည္မႈမ်ားကို ခြာခ်ထားရမည္လားဟူေသာ ေမးခြန္းတစ္ခု ရွိပါသည္။ ယခုအခါ ေ၀ဖန္ေရးပညာရွင္မ်ားက `အမွန္မဲ့သီအုိရီ´ (No Truth) အား တင္ျပလာပါသည္။ အႏုပညာတစ္ရပ္၏ မွန္ကန္မႈအေပၚ ေမးခြန္းထုတ္ျခင္းသည္ ယင္း၏ ရသဂုဏ္ရည္မ်ားအား ခ်ဥ္းကပ္ရန္ အဟန္႔အတားတစ္ရပ္ပင္ျဖစ္သည္ဟု အမွန္မဲ့သီအိုရီက သက္ေသထူသည္။ အႏုပညာပစၥည္းတစ္ခု၏ မွန္ကန္မႈအား ေမးခြန္းထုတ္ေသာ အခိုက္အတန္႔၊ (အႏုပညာပစၥည္းတစ္ခု၏) အရွိတရားအား ဖယ္ခြာလိုက္သည့္ အခိုက္အတန္႔တြင္ အေရးႀကီးသည့္ ရသခံစားမႈမွာ ေပ်ာက္ဆံုးသြားရေပသည္။ `မွန္ကန္မႈႏွင့္ ကိုယ္စားျပဳျခင္း´ အမည္ရသည့္ အက္ေဆးတြင္ Hursthouse က အမွန္မဲ့သီအိုရီသမားမ်ား၏ ျငင္းခုန္ခ်က္မ်ားအား ရွင္းလင္းျပခဲ့သည္။ လူတစ္ေယာက္သည္ ကဗ်ာ သို႔မဟုတ္ ၀တၳဳတစ္ပုဒ္အား ဖတ္႐ႈရာတြင္ ယင္းသည္ ကဗ်ာ သို႔မဟုတ္ ၀တၳဳတစ္ပုဒ္သာျဖစ္သည္ဟု စဥ္းစားသည္ဆိုေသာ္ ျပင္ပအစစ္အမွန္ကမၻာႏွင့္ ပတ္သက္သည့္ သူ၏ ယံုၾကည္ခ်က္မ်ားအားလံုးကို ေဘးခ်ိတ္ထားသင့္ေပသည္။ အမွန္မဲ့သီအိုရီသမားမ်ား၏ ယံုၾကည္မႈမွာ အဆိုပါ ဖယ္ခြာမႈ၊ တစ္နည္း အမွန္မဟုတ္ ၀တၳဳ/ကဗ်ာတစ္ပုဒ္သာ ျဖစ္သည္ဟု ယူမွတ္ထာ

အတိုးဆံုးကဗ်ာမ်ား (၃၀)

၀န္ခံခ်က္ အျပည့္အစံု ကၽြန္ေတာ္ေလ့လာမိသေလာက္ေတာ့ တစ္ခန္းလံုး ေမွာင္ေနတယ္ဗ် ဘာမွမျမင္ရဘူး ကၽြန္ေတာ္သိတာ ဒါအကုန္ပါပဲ ဆရာ။ ကမၻာမွာကပ္ေနတဲ့ အိမ္ေျမာင္ ျမင့္ျမင့္ပ်ံရင္ ေ၀းေ၀းျမင္တယ္၊ ထားကြယ္ ဒါေပမဲ့ အထက္ေအာက္မရွိတဲ့ ေနရာမွာက်ေတာ့ ဘယ္လိုပ်ံရပါ့ ဥပမာ အနႏ ၱစၾက၀ဠာလိုမ်ဳိး။ ဖ်က္ရန္မရွိ ျပင္လို႔ရတဲ့အမွားရွိတယ္ မရတဲ့အမွားရွိတယ္ ေလာကႀကီးမွာ...။ ျပင္လို႔မရေတာ့လည္း ရွိေစ..ေပါ့ ခင္ဗ်ားအခု အသက္ႀကီး႐ွဴေနခဲ့သလိုမ်ဳိး။ စိတ္ပံုကားခ်ပ္ ကဗ်ာဆရာမွာ ေလာကအျမင္ရွိဖို႔လိုသလား မ်က္စိ၊ နား၊ ႏွာ၊ လွ်ာနဲ႔ ပါးစပ္ ၿပီးေတာ့ စိတ္ကေလးတစ္စက္ေလာက္ပါေအာင္ ထည့္ဆြဲေပးေနာ္ ကဗ်ာဆရာ့ပံုမွာ။ မီးမ်ား ခ်မ္းခ်မ္းစီးစီး အေတာ္ေခၽြးပ်ံမိတယ္ အေတြးေခ်ာ္မေနပါနဲ႔ ပတ္၀န္းက်င္အေျခအေနေတြဟာ ကၽြန္ေတာ့္တို႔ကို ေအးခဲမသြားေစႏိုင္ပါဘူး။ ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

မဟူရာ လက္တစ္စံု၏ မုသား (သို႔) လ်ဴေရွာင္ဘို

ဒီေန႔ (၁၀-၁၂-၂၀၁၀) မွာ တရုတ္ အတိုက္အခံ၊ ဒီမိုကေရစီအေရး၊ လူ႔အခြင့္အေရးလႈပ္ရွားသူ `လ်ဴေရွာင္ဘို´ (Liu Xiaobo) ကို ေအာ္စလို (Oslo) မွာ ႏိုဘယ္ၿငိမ္းခ်မ္းေရးဆု ခ်ီးျမွင့္မွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ လ်ဴဟာ ဆုေပးပြဲအခမ္းအနားကို ကိုယ္တိုင္ေရာ ကိုယ္စားပါ တက္ေရာက္ႏိုင္မွာ မဟုတ္ပါဘူး။ တရုတ္အာဏာပိုင္ေတြက လ်ဴအား ထိမ္းသိမ္းထားၿပီး၊ လ်ဴရဲ႕ ဇနီးဟာလည္း ေနအိမ္အက်ဳယ္ခ်ဳပ္နဲ႔ ေနေနရပါတယ္။ ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကေတာ့ ႏိုဘယ္ၿငိမ္းခ်မ္းေရးဆုကို ကိုယ္စား တက္ေရာက္ ယူႏိုင္ခဲ့ပါတယ္။ ဒီႏွစ္ အခမ္းအနားမွာေတာ့ လ်ဴရဲ႕ ထိုင္ခံုေနရာဟာ သေကၤတတစ္ခုအေနနဲ႔ လစ္လပ္ေနမွာပါ။ ဒါဟာ ႏိုဘယ္ဆုသမိုင္းမွာ ရွားရွားပါးပါးနဲ႔ ဒုတိယအႀကိမ္ ျဖစ္ပါတယ္။ သူ႔ေရွ႕မွာ ဂ်ာမန္ စာနယ္ဇင္းနဲ႔ စစ္ဆန္႔က်င္ေရးသမား `အိုဇီယက္စကီး´ (Carl von Ossietzky) တစ္ဦးသာ ရွိခဲ့ပါတယ္။ သူကေတာ့ ၁၉၃၅ ခုႏွစ္ ဆုရွင္ျဖစ္ၿပီး၊ နာဇီအက်ဥ္းစခန္းထဲ ေရာက္ေနခဲ့တဲ့အတြက္ ဆုတက္ေရာက္မယူႏိုင္ခဲ့တာပါ။

ပန္းတစ္ပြင့္၏ တည္ေဆာက္ပံု (The Structure of a Flower)

၀တ္မႈံအိတ္ ၀တ္ဆံဖိုတိုင္ ပြင့္ဖတ္ ပြင့္ခ်ပ္ ၀တ္မႈံခံ ၀တ္မႈံခံတိုင္ ၀တ္ဆံမ မ်ဳိးဥအိမ္ ပြင့္ခ်ပ္ေအာက္ခံ ပြင့္ညွာ ပန္းတစ္ပြင့္ၿပီးသြားပါၿပီ။ လိပ္ျပာနဲ႔ ပ်ားပိတံုးေလးမ်ား ၿပီးေတာ့ ေလညင္းေလးႏုႏုေတာင္ မပါတဲ့ပံုမွာ အလိုဆႏၵတစ္ခုခုကိုမ်ား သင္ရွာေဖြေနပါသလား။ The Structure of a Flower Anther Filament Petal Sepal Stigma Style Pistil Ovary Receptacle Pedicel A complete flower. Without little butterflies and bees, Besides, even not the soft breeze, Are you searching a certain 'will' In the picture? ေတဇာ (လေရာင္လမ္း) စိုင္းအဘိဓါန္ မွ ရုကၡေဗဒ ေ၀ါဟာရမ်ားအား ယူသံုးပါသည္။ Picture Credit: http://www.bio.miami.edu

Mutual Sense (ၾကားေန အာရံု)

Mutual Sense Every picture tells a story! But reading my picture, Please don't categorize me under 'fiction'. ၾကားေန အာရံု အေပြးျမင္ အပင္သိ။ ဒါေပမဲ့ အေပြးကိုၾကည့္ၿပီးေတာ့ေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္ကို ရုကၡေဗဒမ်ဳိးႏြယ္စုထဲ ဆြဲ, မထည့္လိုက္ပါနဲ႔။ ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

အတိုးဆံုးကဗ်ာမ်ား (၂၉)

တိုက္ရိုက္အခ်ဳိး ပင့္ကူမွ်င္ေတြရဲ႕  ေစးကပ္ႏိုင္စြမ္းဟာ ပိုးဖလံတို႔၊ လိပ္ျပာတို႔ရဲ႕ ေယဘုယ် ေတာင္ပံခတ္ႏိုင္စြမ္းနဲ႔ ထပ္တူက်ရမွာပဲေပါ့...။ အယူအဆမ်ား ကၽြန္ေတာ္က ဒီလိုေျပာတာ ကၽြန္ေတာ့္ အယူအဆေပါ့ မွားတယ္မွန္တယ္ မေျပာပါဘူး။ ဒါေပမဲ့ ကၽြန္ေတာ္ေျပာတဲ့ ဒီလိုေတြကို ခင္ဗ်ားက မွားတယ္မွန္တယ္ ေျပာခြင့္ရွိပါတယ္ ဒါလည္း ခင္ဗ်ားအယူအဆပဲလို႔ ကၽြန္ေတာ္ကယူဆတယ္ေလ။ ဒိုးဇက္ အက်ဳိးဆက္ တန္းစီေထာင္ထားတဲ့ ဒိုးဇက္ေလးေတြလို ဆက္တိုက္ၿပိဳလဲက်သြားရိုးလား။ ငါတို႔ဟာ ေလယူရာယိမ္းခဲ့သေလာက္ အသက္ႏုတ္ယူဖို႔ခက္တဲ့ စုစည္းျမက္ပင္ငယ္ေလးေတြ မဟုတ္ဘူးလား။ တိုက္ဆိုင္စစ္ေဆးမႈ ဘ၀ကိုကၽြန္ေတာ္ စိတ္၀င္စားစျပဳလာၿပီ ဘာျဖစ္လို႔လဲသိလား သိရင္ေျပာျပပါ ကၽြန္ေတာ္လည္း အဲဒါကို သိပ္သိခ်င္ေနတယ္။  နိမိတ္ပံု မ်က္ရည္ေတြရဲ႕ နိမိတ္ပံုကို ဘယ္လို ထင္ရွားေအာင္ေျပာရပါ့မလဲ။ အငန္ဓါတ္ကို ၾကားႏိုင္တဲ့ မ်က္လံုးေတြေရာ ရွိပါရဲ႕လား။ ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

၃၈ မ်ဥ္းၿပိဳင္ (သို႔မဟုတ္) ကိုရီးယားစစ္ပြဲ

(က) စစ္ပြဲ၏ အေျခခံမ်ား စစ္ပြဲ၏ ရင္းျမစ္မွာ ၁၉၁၀ ခုႏွစ္တြင္ ကိုရီးယားအား ဂ်ပန္မွ သိမ္းပိုက္ခဲ့ျခင္းဟူေသာ အခ်က္တြင္ အေျခတည္သည္။ ဂ်ပန္တို႔ စစ္႐ႈံးေသာအခါ (ၾသဂုတ္၊ ၁၉၄၅) အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုႏွင့္ ဆိုဗီယက္ျပည္ေထာင္စုတို႔က ႏိုင္ငံအား ၃၈ မ်ဥ္းၿပိဳင္ (ေျမာက္လတၱီက်ဴ ၃၈ ဒီဂရီ) အတိုင္း ဇုန္ႏွစ္ခု ခြဲျခမ္းရန္ သေဘာတူညီခဲ့ၾကသည္။ ရည္ရြယ္ခ်က္မွာ ဂ်ပန္လက္နက္ခ်ျခင္းႏွင့္ ဆုတ္ခြါျခင္းအား နီးနီးကပ္ကပ္ စီမံခန္႔ခြဲႏိုင္ရန္ ျဖစ္သည္။ ရုရွားသည္ ေျမာက္ဘက္ျခမ္း (၎သည္ ဆိုဗီယက္ျပည္ေထာင္စုႏွင့္ နယ္နိမိတ္ခ်င္း ထိစပ္ေနသည္) ႏွင့္ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုက ေတာင္ဘက္ျခမ္းျဖစ္သည္။ အေမရိကန္တို႔ႏွင့္ ပတ္သက္၍ ၎တို႔အေနျဖင့္ ထိုသို႔ အျမဲတမ္းခြဲျခားထားရန္ ရည္ရြယ္ရင္းမရွိခဲ့ေပ။ ကုလသမဂၢက ႏိုင္ငံတစ္ခုလံုးအတြက္ လြတ္လပ္ေသာ ေရြးေကာက္ပြဲက်င္းပရန္ ဆႏၵရွိၿပီး အေမရိကန္ကလည္း သေဘာတူခဲ့သည္။ ၎တို႔ သိမ္းပိုက္ထားသည့္ ေတာင္ဘက္ျခမ္းသည္ စုစုေပါင္း လူဦးေရ၏ သံုးပံုႏွစ္ပံုခန္႔ ပါ၀င္ေနရာ ကြန္ျမဴနစ္ေျမာက္ျခမ္းအား မဲဆႏၵျဖင့္ ျဖဳတ္ခ်ပစ္ႏိုင္လိမ့္မည္ဟု ယံုၾကည္ခဲ့ၾကသည္။ သို႔ရာတြင္ ကိုုရီးယားျပန္ေပါင္းထုပ္ေရးသည္ ဂ်ာမနီကဲ့သို႔ပင္ မၾကာခင္ စစ္ေအးအားၿပိဳင္မႈ၏ အစိတ္

ဆႏၵစစ္ (The Genuine Desire)

လိုခ်င္တာကို မရ, ရေအာင္ယူမယ္ ဒီအထိ ျပႆနာ မရွိဘူး။ ငါ အမွန္တကယ္ လိုခ်င္တာက ဘာလဲ ဒီမွာ ျပႆနာ ရွိလာၿပီ။ လိုအင္ဆႏၵမ်ား၏ ကၽြန္ျပဳေစစားျခင္း မခံရေသာကိုယ္ ျဖစ္ရပါလို၏။ The Genuine Desire Let’s materialize our wishes by hook or by crook That is not a problem. Then, what are our real wishes? That exactly is a problem. My genuine desire is Freedom from the slavery of wishes. ေတဇာ (လေရာင္လမ္း) ႏို၀င္ဘာ (၉) ၂၀၁၀

ေခ်ာင္းကေလး (The Brook)

I come from haunts of coot and heron, I make a sudden sally And sparkle out among the fern, To bicker down a valley. By thirty hills I hurry down, Or slip between the ridges, By twenty thorpes, a little town, And half a hundred bridges. Till last by Philip’s farm I flow To join the brimming river, For men may come and men may go, But I go on for ever. I chatter over stony ways, In little sharps and trebles, I Bubble in to eddying bays, I babble on the pebbles. With many a curve my banks I fret, By many a field and fallow. And many a fairy foreland set, With willow-weed and mallow. I chatter, chatter, as I flow To join the brimming river, For men may come and men may go, But I go on for ever. Alfred Lord Tennyson ေခ်ာင္းကေလး ေရၾကက္နဲ႔ဗ်ဳိင္းတို႔ က်က္စားရာမ်ားမွ ကၽြန္ေတာ္စထြက္၊ ကၽြန္ေတာ္ ရုတ္တရက္ထြက္ေပၚျခင္းတစ္ခု ျပဳလို႔။ ၿပီးေတာ့ ဖန္းေရညွိပင္ၾကားမွာ တဖ်ပ္ဖ်ပ္လက္၊ ေတာင္ၾကားတစ္ခုမွ အတင္းကေလးေျပးဆင္းဘို႔။ ကၽြန္ေတာ္ျမန္ျမန္ဆင္းလာတာက ေတာင္ကုန္းသံုးဆယ္ေ

အတိုးဆံုးကဗ်ာမ်ား (၂၈)

ပက္က်ိကမၻာမွ ကဗ်ာ၏အခန္းက႑ ကဗ်ာနဲ႔ ကမၻာကိုသိမ္းပိုက္ၾကစို႔ ပက္က်ိေလးေရ... ေႏွးတယ္ ေႏွးမယ္ ၿပီးေတာ့ ေျဖးေျဖးေဆးေဆးေလးေပါ့ကြယ္။ ေ၀း သူ(မ)ကို ေက်ာခိုင္းမလို႔ပါပဲ ဒါေပမဲ့ ကၽြန္ေတာ္တို႔ မ်က္ႏွာခ်င္းမဆိုင္ျဖစ္ၾကေသးဘူး သူ(မ)ကို ႏႈတ္ဆက္ထြက္ခြာဖို႔ ကၽြန္ေတာ့္မွာ မိုင္ေထာင္ခ်ီ ႏွင္ေနရဆဲပါ သူ(မ) ရွိရာဆီ။ ေဆြး အလင္း၀င္တယ္ဆိုတာမ်ဳိး ေျပာဖို႔ေတာ့ ေတာခိုဖူးဖို႔ လိုတာေပါ့ ဒီလိုသာ ေနေရာင္ဟာ ဘယ္ေတာ့မွ အျမင္မွန္မရႏိုင္ေလာက္ေအာင္ ေမွာင္ေပတာေပါ့။ ကာလတရား၏ သဘာ၀ ေန႔ခင္းႀကီးက ေၾကာင္ေတာင္ေတာင္နဲ႔ သန္းေခါင္ဆုိေတာ့လည္း ေမွာင္ရွာပါတယ္ ကၽြန္ေတာ္ကလည္း နံနက္ခင္းဘ၀မွာ ရိုးသားစြာ ထြန္းလင္းေနပါတယ္ အျပစ္မတင္ၾကပါနဲ႔။ ဒိုင္ လူဆိုးနဲ႔ လူယုတ္မာ ႏွစ္ဖဲထဲေပးတယ္ ကၽြန္ေတာ္က ဘယ္လိုကံၾကမၼာနဲ႔ လွန္ရမွာလဲ။ ဖဲမရိုက္တတ္ေတာ့လည္း လူညံ့တဲ့ေလကြယ္။ ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

သူမ၏ ရက္စက္ခံလိင္ဆႏၵ

လက္တစ္ဆစ္ရဲ႕  ဆြဲဆန္႔ခံႏိုင္အားေၾကာင့္ ကိုယ့္စိတ္ေတြလည္း မိုင္ေထာင္ခ်ီခရီးေပါက္ခဲ့ၿပီ။ ကေလးေရ ... ကိုယ္အရင္ဘ၀မွာပဲ ျပန္ေနပါေတာ့မယ္ မင္းရဲ႕  ရက္စက္ခံလိင္ဆႏၵကို ျဖည့္ဆည္းေပးဖို႔ပါကြယ္။ Her Masochistic Drive Due to the elasticity of an inch, My mind already traveled thousands miles. O Baby! I’ll start my journey to previous-life, Fulfilling your masochistic drive. ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

အပ်င္းေျပ သရုပ္ျပခ်က္

ၾကမ္းပိုးသည္ လိပ္ျဖစ္ေၾကာင္းေခါင္းစဥ္အရ ခင္ဗ်ားတို႔အားလံုး တိုင္ပင္ၿပီးေရးၾက။ ၿပီးရင္ ကၽြန္ေတာ္က ေရထဲလႊင့္ပစ္ျပမယ္ စာရြက္ဟာ ေရမကူးတတ္ဘဲ ေရမ်က္ႏွာျပင္မွာ ကပ္ေနပံုမ်ား ၾကမ္းပိုးဆန္လြန္းတယ္ မထင္မိဘူးလား။ The Demonstration for Fun According to the title, the bug is a tortoise, You all can share your brains and write. Then, I will throw it away to the water. Without swimming, the paper Is gluing on the surface of the water, Don’t you think it appears as a bug? ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

အုန္းသီးေခါင္း ခ်ာတိတ္

မီးနဲ႔ေဆာ့ေနလို႔ လူႀကီးကတားတယ္ ဒါကို မပူပါဘူးဦးဦးရယ္ လုပ္ေနခဲ့တယ္ စပ္ျဖဲျဖဲနဲ႔။ တကိုယ္လံုး ေညွာ္နံ႔ထြက္လာေတာ့မွ ကယ္ပါဦး ဦးဦးရဲ႕တဲ့ ငိုမဲ့မဲ့နဲ႔။ မွတ္ပလားအျပင္ ဘာေျပာစရာက်န္ေသးလဲ အဲဒီ အုန္းသီးေခါင္းနဲ႔ ခ်ာတိတ္ကို။ The Coconut-head Kid The kid was playing with the fire When the elder prevented, He said, it’s not really hot, grinning. By the time his body burned in smokes Wearing a grimace, He cried, help me please. Except, it is your exact fruit, What could I tell him? I mean, the coconut-head kid. ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

Sleeping with a Hooker

What (some) journalists really mean saying COOPERATION WITH THE JUNTA? To:            All Parallel Universes From:        The Earth Subject:     Sleeping with a Hooker What an UNFAIRNESS! Please ponder it in sympathy. I will tell you now, what happened to me. I have stripped to my underpants, but she has only undone a button of her blouse hesitantly. Don't you think it's unfair? If we were a couple, we would be the couple who absolutely ARE unsynchronised rather than the couple who IS in harmony. So, I hate her. I really hate her with all my heart. My hatred to her is so strong and I want to kill her as soon as possible. But you know, she is extremely strong physically. My sole ability is not enough to kill her. After all, the offender or assailant is her, not me. She was beating me persistently up to now. She scratches my body by her dirty claws and loudly shouts and curses at me by her big hollow mouth. That is why I am now persuading you, to make a conspiracy with m

အတိုးဆံုးကဗ်ာမ်ား (၂၇)

မဟာဂရုဏာ အက္စကီးမိုး အဘိဓာန္မွာ ဘုရားသခင္ဆိုတဲ့ နာမည္ မပါဘူး ဒါနဲ႔ေတာင္ သူတို႔ကို ေအးခ်မ္းခြင့္ေပးထားေသးတယ္ အံ့ဖြယ္…။ ကမၻာႀကီး ေအးခဲလာျခင္း ပင္ဂြင္းငွက္ေတြ ေနပူဆာလႈံတယ္ ေရခဲတံုးေတြ ခိုက္ခိုက္တုန္တယ္။ သမားမဲ့ တစျပင္လမ္းတစ္ေလွ်ာက္ ကိုယ္ျခစ္ျခစ္ေတာက္ပူ နိမိတ္ႀကီးသံုးပါးနဲ႔။ ကမၻာႀကီးပူေႏြးလာမႈအေၾကာင္း ကြက္စိပ္ေဟာသူက ေအးစက္မာေက်ာလွတဲ့ မ်က္ႏွာထားနဲ႔။ ဂြက်ျခင္း မွန္ထဲက ခ်ာတိတ္ကို အျမဲလိုလို က်ီစယ္မိတယ္ အသက္ရွင္ေနရတာ အသင္မရွက္ဘူးလားလို႔။ ခက္တာက တမင္, အသက္မ႐ွဴဘဲေနၿပီး ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ အဆံုးစီရင္ႏိုင္ခဲ့သူကလည္း မရွိဖူးေသးပဲကိုး။ ဖ်င္း ကဗ်ာေတြက တိုတယ္ေနာ္၊ ဟုတ္ကဲ့.. ပ်င္းလို႔။ ရသကလည္း လိုတယ္ေနာ္၊ ဟုတ္ကဲ့.. ဖ်င္းလို႔။ ေသရာပါအမာရြတ္ေတြနဲ႔ စပ္ျဖဲျဖဲလုပ္ေနသူဟာ ဖ်င္းဖ်င္းထေအာင္ ဖ်င္းလို႔ေပါ့။ အက်ဳိးစီးပြား ေနာက္ဆံုးေတာ့ သေဘၤာပင္ေလာကမွာ ပုရိသ၀ါဒ ေပၚေပါက္လာတယ္။ အသီး,မသီးလို႔ ရွင္းလင္းသုတ္သင္ခံရတာ၊ ခြဲျခားဆက္ဆံသူဟာ ဘယ္သူပါလဲ…။ ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

ဗ်ည္း (၃၃) လံုးအတြင္း ထိန္းသိမ္းခံထားရျခင္း

ဘာသာစကားကိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ ေတာ္ေတာ္စိတ္ကုန္ေနၿပီ။ ဆိုပါစို႔ ေပ်ာ္ရႊင္စြာ ငိုေၾကြးတယ္ (ပေထြးရဲ႕ အသုဘမွာ) ပူေဆြးစြာ ျပံဳးရယ္တယ္ (သူေဌးေျပာျပတဲ့ သိၿပီးသားဟာသ အဆံုးမွာ) ေယာက္်ားပီသေသာ ေၾကာက္ရြံ႕တုန္လႈပ္မႈ (ေငြေရးေၾကးေရး) စသည္ျဖင့္.. ဆန္႔က်င္ဘက္ပုဒ္ေတြနဲ႔ အေရာင္ျခယ္လည္း ညွိဳ႕အားျပင္းအလွကို မရေတာ့ဘူး။ ဒြန္တြဲဆန္႔က်င္ဘက္ေတြဟာ ေန႔စဥ္ဘ၀ေတြမွာ အထာက်ခဲ့ၾကၿပီကိုး.. ႐ိုးအီခဲ့ၾကၿပီကိုး..။ တကယ္လို႔ ကၽြန္ေတာ္က ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ ေပါ့ပါးတဲ့ ေလွာင္ေျပာင္သေရာ္မႈေတြမွာ နင့္သီးတဲ့ ဒဏ္ရာဒဏ္ခ်က္ေတြ၊ အျပင္းစား ေ၀ဒနာေတြ ပါ၀င္ေနေၾကာင္းေျပာရင္ ခင္ဗ်ားက အံ့ၾသေတာ့မွာ မဟုတ္ဘူး။ ကၽြန္ေတာ့္ကို ဂရုတစိုက္၊ ဒါမွမဟုတ္ ကိုယ္ခ်င္းစာနာစြာ လြယ္လင့္တကူ ဥေပကၡာျပဳလိုက္မွာပဲ မဟုတ္လား။ ဒါေၾကာင့္ေျပာတာ ဘာသာစကားအေၾကာင္း ကၽြန္ေတာ္မေျပာခ်င္ပါဘူးလို႔။ ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

ေခတ္မီဆန္းျပားေသာ ျမက္ပင္

ကဗ်ာဆရာ ျဖစ္ခ်င္တယ္ ဖွီေလာ္ေဆာ္ဖွာ ျဖစ္ခ်င္တယ္။ ကၽြန္ေတာ့္အား ဦးေႏွာက္ႏွင့္ ႏွလံုးသား ေပးသနားပါ။ ကၽြန္ေတာ္ဟာ အစိမ္းသက္သက္ ႏြယ္ျမက္ေလးတစ္ပင္ပါ။ ထိုေန႔မွစကာ ျမက္ပင္သည္ ညွိဳးေရာ္ေျခာက္ေသြ႕တတ္သည္အထိ ဆန္းျပားသိတတ္ခဲ့ေလ၏။       ။ The Sophisticated Grass I want to be a poet I want to be a philosopher. Please kindly, Let me have brain and heart. I am in fact, A rain-forest grass. Since then, The grass evolved, sophisticated Enabling dryness and stress. ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

ပထမတန္းစားပုလဲမ်ား ထြက္ရွိရာတိုင္းျပည္

တစ္ျပည္လံုးမွာ ငတ္ေသတဲ့မသာ မရွိပါဘူး။ ဒါေပမဲ့ ငတ္ေနတဲ့ သက္ရွိေတြခ်ည္း တစ္ျပည္လံုးမွာ။ မ်က္ရည္ေတြကိုမ်ား ပုလဲလို႔ ေျပာထြက္ခဲ့ေလသလား…။ ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

သူမ၏ အျပံဳးတြင္ ထင္ဟပ္ေနေသာ ကၽြန္ေတာ္၏ဂုဏ္ရည္

သူ႔စကားဆံုးေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္မ်က္ႏွာ နီရဲေနတယ္ထင္တယ္။ နင္ငါ့ကို အဲဒီေလာက္ မေျမွာက္နဲ႔လို႔ ကၽြန္ေတာ္က ျပန္ေျပာမိလိုက္တယ္။ ကၽြန္ေတာ့္ေလသံမွာ တနည္းတဖံု ဂုဏ္ယူတဲ့ေလသံပါသြားတယ္။ သူက အံ့ၾသတဲ့ မ်က္ႏွာထားနဲ႔ ဟင္ ငါေျပာတဲ့အထဲမွာ နင့္ကို ေျမွာက္တဲ့စကား ပါသြားလို႔လားလို႔ ျပန္ေမးတယ္။ ဟုတ္ေတာ့လည္း ဟုတ္တယ္။ သူေျပာထဲမွာ ကၽြန္ေတာ့္ကိုေျမွာက္ပင့္တဲ့စကား တစ္လံုးမွ မပါပါဘူး။ အမွန္ဆို ကၽြန္ေတာ့္ အေၾကာင္းကို လံုး၀ မပါပါဘူး။ တကယ္ေတာ့ သူက သူ႔ရည္းစားနဲ႔ သူ႔အေၾကာင္းကို ကၽြန္ေတာ့္ကို ဖြင့္ေျပာျပေနတာပဲ။ ဖြင့္ေျပာျပတယ္ဆိုတာ မျခြင္းမခ်န္၊ အားလံုးဖြင့္ေျပာျပတာကို ဆိုလိုတာ။ သူ႔ရည္းစားက သူ႔ကို ႏွစ္ေယာက္ထဲအတူေနႏိုင္တဲ့ ေနရာကို သြားၾကဖို႔ ေခၚတဲ့အေၾကာင္းပဲ။

အေသခံ ခံစစ္ (Suicide Defense)

ကဲပါ ဒီေလာက္လည္း ဂေယာက္ဂယက္ ျဖစ္မေနၾကပါနဲ႔ ကၽြန္ေတာ့္ကိုေပး ဆိုၿပီး ျဗဟၼာႀကီးဦးေခါင္းကို သူက တာ၀န္ယူလိုက္တယ္။ ၿပီးေတာ့ သူ႔ရဲ႕လည္ပင္းမွာ ၀က္အူမပါဘဲ စနစ္တက်တပ္ဆင္တယ္ သူအရင္က ေခါင္းမပါဘူး။ သတၱေလာကတစ္ခြင္လံုး အျပံဳးပန္းေတြ ေ၀သြားတယ္။ သက္ျပင္းခ်သံမ်ား မဆံုးခင္ သူကေတာ့ ျဗဟၼာစကားနဲ႔ ေျပာခဲ့ရွာပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ့္ေခါင္း ျပတ္တဲ့ေန႔မွာ ကမၻာႀကီးလည္း ျပာက်ေစရမယ္တဲ့…။ ေတဇာ (လေရာင္လမ္း) (၂၃) ေအာက္တိုဘာ ၂၀၁၀

သတင္းစာ

ေလာကႀကီးမွာ မျဖစ္ႏိုင္တာေတြရွိတယ္ ကၽြန္ေတာ္ စဥ္းစားၾကည့္မိတယ္။ မနက္ျဖန္သတင္းစာကို ဒီေန႔မွာ ဖတ္လို႔မရဘူး ဒီေန႔သတင္းစာကို မေန႔က ဖတ္ခဲ့လို႔မရဘူး အဲဒါေတြက အေရးမႀကီးဘူး ထားပါေတာ့။ သတင္းစာသမား လံုး၀ေရာက္မလာေတာ့တဲ့ေန႔ဟာ ဧကန္ရွိေနတယ္ ေရွာင္လႊဲဖို႔ မျဖစ္ႏိုင္ဘူး ဒါဟာ အေရးႀကီးတယ္။ ကိုယ့္နာေရးသတင္းေလးမွ ကိုယ္ျပန္မဖတ္ခြင့္မရတဲ့ ဘ၀မွာ ကၽြန္ေတာ္က ဘာလို႔မ်ား သတင္းစာသမားကို ေမွ်ာ္ေနရဦးမွာလဲ…။ ေတဇာ (လေရာင္လမ္း) (၂၁) ေအာက္တိုဘာ ၂၀၁၀

အရိုင္း

ေလာကႀကီးမွာ ဘာလာလုပ္တာလဲ။ ဒီေမးခြန္းနဲ႔ သူက တို႔ထိေဆာ့ကစားပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္လား ကၽြန္ေတာ္ လာဖတ္တာ ဟုတ္တယ္ ကၽြန္ေတာ္အခု ခင္ဗ်ားကို ဖတ္ေနၿပီ ခင္ဗ်ားေမးခြန္းရဲ႕ ေ၀့၀ဲအနက္ေတြက ရင့္သီးလွခ်ည္လား ခင္ဗ်ားေရာ ေကာက္က်စ္ဖို႔ လူျဖစ္လာတာပဲလား…။ ဒီအေျဖနဲ႔ သူ႔ေမးရုိးကို ေျဖာင့္တန္းစြာ ထိုးခ်လိုက္ပါတယ္။ ဟုတ္တယ္ေနာ္.. ကၽြန္ေတာ္က ေတာ္ေတာ္ရိုင္းတယ္။ ေတဇာ (လေရာင္လမ္း) (၂၁) ေအာက္တိုဘာ ၂၀၁၀

ႏြားအက (The Ox-Dance)

ႏြားအက စည္းခ်က္အညီ က,မလို႔လား ကခ်က္မညီတဲ့ စည္းထဲေရာက္သြားမယ္ လယ္ထြန္မဂၤလာေတးသြား အလိုက္နဲ႔ဆို ႏြားအကပဲ ရလိမ့္မယ္။ The Ox-Dance Dance to the tune? Doom to the tense. With the melody of ‘Lal Hton Min Ga Lar’ You would perform only Ox-Dance. ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

ခေမာက္မ်ား

ရိုးထဲမွာ ေနက်ဲက်ဲေတာက္ပူေနတယ္ ပက္ၾကားအက္ေတြ ျပံဳးရယ္တယ္ မႏြဲ႕ဘူး တို႔ကလည္း လက္ဦးထဲက လယ္သမားေတြ ပက္ၾကားအက္ အျပံဳးေတြေပၚ သံမဏိေျခခဏာေတြနဲ႔ ျဖတ္ေလွ်ာက္မယ္ စပါးရိုးျပတ္ေတြ ၾကား ေကာက္သင္းေကာက္စားေနတဲ့ အေလဏေတာေလးေတြကို အင္းေခြးေလး ေအာင္နက္က တာ၀န္ယူလိမ့္မယ္။ ရိုးထဲက က်ဲက်ဲေတာက္ေနေရာင္ေအာက္ လက္ေျဖာင့္တဲ့ ႏြားေက်ာင္းသားေလးမ်ား ဂဏန္းက်စ္စာခဲေတြကို ဖင္ခုထိုင္ေနၾက လက္ထဲမွာ ကၽြဲခ်ဳိေလးဂြေတြနဲ႔ မိဘဘိုးဘြားအေမြ အျမင္မွာ အေရာင္ေမွးမွိန္ေနတဲ့ ခေမာက္ေတြ ကိုယ္စီေဆာင္းလို႔ ေလျပင္းတစ္ခ်က္အေ၀့မွာ လြင့္က်မသြားရေအာင္ ေမးသိုင္းႀကိဳးေတြ တင္းလိုက္ၾကဦးစို႔…။ ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

အထီးက်န္ ေတာင္ထိပ္

တံငါသည္ ညီအစ္ကို သံုးဦးဟာ ငါးဖမ္းထြက္ရင္း မုန္တိုင္းမိၾကတယ္။ ပင္လယ္ထဲမွာ ရက္အတန္ၾကာ ေမ်ာေနၿပီးတဲ့ေနာက္ ေနာက္ဆံုးမွာ လူသူမရွိတဲ့ ကၽြန္းေလးတစ္ကၽြန္းေပၚမွာ ေသာင္တင္သြားၾကတယ္။ ဆိုၾကပါစို႔ ဒ႑ာရီပံုျပင္ေလး တစ္ပုဒ္လို႔ပဲ။ ကၽြန္းေလးက အေတာ္သာယာပါတယ္။ ကၽြန္းေပၚမွာ အုန္းသီးေတြ ျပြတ္သိပ္ေအာင္ သီးေနတဲ့ အုန္းပင္ေတြ အျပည့္ပဲ။ ၿပီးေတာ့ ကၽြန္းရဲ႕ အလယ္တည့္တည့္မွာ အလြန္ႀကီးမားတဲ့ ေတာင္ႀကီးတစ္လံုး ရွိတယ္။ ကၽြန္းေပၚကို ေသာင္တင္ခဲ့တဲ့ ညက သူတို႔ ေမာေမာပန္းပန္းနဲ႔ အိပ္ေပ်ာ္သြားၾကတယ္။ ထူးျခားတာက အဲဒီညက သူတို႔ရဲ႕ အိပ္မက္ေတြထဲမွာ ဘုရားသခင္ ကိုယ္ထင္ျပခဲ့ပါတယ္။ ကမ္းေျခကေန အနည္းငယ္ဆက္သြားလိုက္ရင္ အသင္တို႔ ေက်ာက္တံုးႀကီး သံုးတံုးကို ေတြ႕လိမ့္မယ္။ အသင္တို႔ကို တစ္ေယာက္ တစ္တံုးစီ တြန္းဖို႔ ကၽြႏ္ုပ္ အလိုရွိတယ္။ ကိုယ္ တြန္းႏိုင္ သေလာက္ပါပဲ။ ဆက္မတြန္းခ်င္ေတာ့တဲ့ေနရာေရာက္ရင္ ရပ္လိုက္လို႔ရပါတယ္။ အဲဒီ ရပ္လိုက္တဲ့ ေနရာဟာ အဲဒီသူ ေနရမယ့္ ေနရာပဲ။ ေတာင္ေပၚကို ျမင့္ျမင့္ေရာက္ေအာင္ တြန္းတင္ႏိုင္ေလေလ၊ ေနထိုင္ရာ အိမ္ကေန ကမၻာႀကီးကို ပိုမိုက်ယ္ျပန္႔စြာ ျမင္ရေလေလေပါ့။ ေက်ာက္တံုးကို ဘယ္ေလာက္ အကြာအေ၀းအထိ တြန္းတင္မယ္ဆိုတာက အသင္တို႔ရဲ႕ က

မွတ္ဉာဏ္မွ အမွတ္တရ သုညစာရင္း

အတိတ္ကို ျပန္တူးဆြၾကည့္ေတာ့ ေဆးလိပ္ျပာေတြ ဖြားခနဲ က်လာတယ္ ေနဦး အမ်ားႀကီးက်န္ေသးတယ္ ကၽြန္ေတာ္ ေျပာၾကည့္မယ္ေလ။ ၿပီးေတာ့ … ၂၀၀ က်ပ္လို႔ေရးထားတဲ့ ဂရမ္းရြိဳင္ရယ္ ပုလင္းအဖံုး ႏွစ္ဒါဇင္ေက်ာ္ ဖႈိတီဖႈိက္ႏြယ္ခ်ဳိ ႏွစ္ရာဖိုးမ်ား ယဥ္ေနာက္လိုက္ေတြက ေမ့ေလ်ာ့ျခင္းခံလိုက္ရတဲ့ တစ္ရာတန္မ်ား All Star စာေစာင္ထဲက N ၾကယ္မင္းရဲ႕ တီတီတာတာ စကားမ်ား Sakura Tower ေအာက္က သူေတာင္းစားေလးမ်ားရဲ႕ အဂၤလိပ္အသံထြက္ MFTB ထဲက ျပန္ထြက္လာတဲ့ စြန္းထင္းညစ္ေထး ေဒၚလာတစ္ေထာင္မ်ား ရန္ကုန္ဘူတာႀကီးထဲက မတီးလိုက္ရတဲ့ ဆင္စြယ္ေရာင္ ဂစ္တာ႐ႈိတ္ေလးတစ္လက္ အေၾကြးမွတ္လို႔ရတဲ့ ၿမိဳ႕သစ္အရက္ဆိုင္တခ်ဳိ႕ ကာဖွဴးည ေပတရာလမ္းေပၚမွာ သူရဲေကာင္းဆန္စြာ ေရတြက္ခဲ့ေသာ ၾကယ္စင္မ်ား ရဟတ္စီးရင္ အက်ခ်ည္းပဲ ျဖစ္ခ်င္ေနခဲ့တဲ့ ကေလးဆန္ဆန္ အစြဲအလန္း သူမတို႔၏ ပါးစပ္မွ လွလွပပ ထြက္က်လာခဲ့ေသာ သဒၵါမွားယြင္း အျငင္း၀ါက်မ်ား အဆိုပါ၀ါက်မ်ားျဖင့္ လုပ္ၾကံဖန္တီးခဲ့မိေလေသာ ရယ္ရြင္ဖြယ္ အလြမ္းမ်ား ဓာတ္ေလွကားအတြင္းမွ ဘယ္ခလုတ္ႏွိပ္ရမည္မသိေသာ ဒြိဟမ်ား ပြဲမၿပီးခင္ မီးခဏခဏေသတတ္လို႔ ခဏခဏ ျခစ္ရတဲ့ သူဇာ ဒူလာေကာင္းတယ္ဟလို႔ မခ်ဳိမခ်ဥ္မ်က္ႏွာေပးနဲ႔ေျပာတတ္တဲ့ လူပ်ဳိႀကီးတစ္ေယ

အလင္းႏွစ္ ဂ်က္

ဂ်က္ က်ည္ဆန္ကို လက္နဲ႔ဖမ္းလိုက္တယ္ ဟုတ္တယ္ ကၽြန္ေတာ့္ကို ေနာက္ေက်ာက မပစ္နဲ႔ ကၽြန္ေတာ္ဟာ ျမန္ႏႈန္းျမင့္ ဂ်က္ေလယာဥ္ေပၚမွာ။ Jet I catch the bullet with my hand. I say serious! Don’t shoot me from back. I am traveling by the high-speed jet. အလင္းႏွစ္ ၾကယ္ေလးေတြဆီမွာ အတိတ္ကို ကၽြန္ေတာ္ ရွာေနတယ္ သူတို႔ ဘယ္တုန္းက ရွိခဲ့သလဲ။ ကၽြန္ေတာ္ကိုယ္တိုင္ အတိတ္ဆိုရင္ေရာ တစ္စံုတစ္ေယာက္က ကၽြန္ေတာ့္ကို ရွာေဖြလိမ့္မွာလား။ အလင္းရဲ႕အလ်င္ႏႈန္းနဲ႔ အနာဂတ္အား ထိုးေဖာက္ဖို႔။ Light Year To the little stars, I’m searching the past. When did they exist? What if, I, myself is a past. Would someone search for me? To penetrate the future by light-speed. ေတဇာ (လေရာင္လမ္း) Theme: Speed

အိပ္မက္မ်က္မွန္ (The Dream Spectacles)

အိပ္မက္ထဲက အိပ္မက္ ရုတ္တရက္ လန္႔ႏိုးမိျပန္တယ္ ဟာ ငါဘယ္ကိုေရာက္ေနတာလဲေပါ့ ဘယ္အခ်ိန္က စအိပ္ခဲ့မိတယ္ဆိုတာပါ ဇေ၀ဇ၀ါ ဒီအိပ္မက္ကမၻာမွာ…။ The Dream in the Dream I suddenly wake up again Oh, where have I been? I too missing The started time In the dreamy world of mine. မ်က္မွန္ တစ္ခ်ိန္ခ်ိန္ တစ္ေနရာရာမွာ ရွိခဲ့တာမဟုတ္ဘူး။ ရွိခဲ့တာမွာ တစ္ခ်ိန္ခ်ိန္တစ္ေနရာရာ ရွိေနတာ။ Spectacles Nothingness is In certain space and time. But in being, Certain space and time is being. ေတဇာ (လေရာင္လမ္း) Theme: Time & Space

လမင္း မသာ

သူဟာ လမင္းႀကီးပါ ဒါေပမဲ့ အခုေလာေလာဆယ္မွာေတာ့ ငပုပ္ဖမ္းေနရွာတယ္ ရွက္ဖြယ္။ လမင္းႀကီးက ျပန္ေျပာတယ္ -ီ း …. မင္းက်ေတာ့ေရာ ငါ ဒီက အသံမွ်င္မွ်င္ေလးပဲ ၾကားရတယ္ ေမွာင္မဲလိုက္တဲ့ေကာင္တဲ့။ ဒါဟာ ငါ့အရိပ္က မင္းကိုယ္ေပၚမွာ က်ေနလို႔ေပါ့လို႔ ကမၻာက ျပန္မေခ်ပခဲ့ပါဘူး လမင္းေလးရယ္ လို႔ပဲ စိတ္ထဲက ေျပာင္းလဲရြတ္ဆိုတယ္။ ကမၻာဟာ အျမဲတမ္း တျခမ္းပဲ ေမွာင္တတ္ခဲ့သူကိုး။ ေတဇာ (လေရာင္လမ္း) Theme: Temper Please disregard if my terminology appears as impertinence.  

ေက်ာက္တံုး၊ သတၱဳအတုႏွင့္ ေကာ္ပီသီခ်င္းမ်ားအား တူးဆြျခင္း

သို႔ လူေလးေရႊေသြး ေမာင္ဖိုးသား ေမာင္ရင္ေလးက ဟိုေန႔က ကိုယ့္ကို မက္တယ္အတု နားမေထာင္ဘူးလို႔ ေျပာၿပီး အေနာက္တိုင္းက မက္တယ္အစစ္ဆိုတာႀကီးကို နားေထာင္ခိုင္းခဲ့တယ္။ အဲဒီအေၾကာင္းေလးကို ေသးေသးေလး ေျပာပါရေစ။ အရွင္းဆံုးတစ္ခ်က္ကို ေထာက္ရရင္ေတာ့ ေမာင္ရင္ေလးေျပာတဲ့အထဲမွာ `မက္တယ္´ လို႔ သံုးသြားတယ္။ ဘာေၾကာင့္ `သတၱဳ´ လို႔ မသံုးရသလဲ။ ဒါကို စေမးရမယ္။ အေၾကာင္းကေတာ့ `မက္တယ္´ (Rock, Metal, Heavy Metal, Dead Metal etc.,) ဆိုတဲ့ ဂီတအမ်ဳိးအစားနာမည္အတြက္ ျမန္မာစကားလံုး လစ္ဟေနလို႔ပဲ။ သတၱဳလို႔သံုးရင္ ဘယ္သူမွ နားမလည္ဘဲ ရယ္စရာ ျဖစ္ေနလိမ့္မယ္။ ကဲ.. အဲဒီလိုပဲ `ေကာ္ပီသီခ်င္းမဆိုဘူး၊ ေကာ္ပီသီခ်င္း မႀကိဳက္ဘူး´ ေအာ္ေနၾကတဲ့ လူေတြဟာလည္း ဘာေၾကာင့္ `ကူးခ်သီခ်င္းမဆိုဘူး၊ ကူးယူသီခ်င္း မႀကိဳက္ဘူး´ လို႔ မသံုးဘဲ ဘာလို႔ `ေကာ္ပီ´ (Copy) ေနၾကသလဲ။ ဒါဟာ ျမန္မာစကားလံုး မရွိလို႔ပဲ။ ဟုတ္ၿပီ။ ေကာ္ပီသီခ်င္း၊ မက္တယ္သီခ်င္းစတဲ့ အေနာက္တိုင္းဂီတအမ်ဳိးအစားေတြကို ဂစ္တာ (Guitar) နဲ႔ တီးရတယ္။ ဂစ္တာဟာ နန္းေတာ္ေရွ႕ဆရာတင္က တီထြင္ခဲ့တဲ့ တူရိယာမဟုတ္ဘူူး။ ဒီေတာ့ မူလဖခင္ေတြကိုပဲ ကိုယ္တို႔က ဆရာတင္ၾက`ရ´တယ္။ (`ရ´ တယ္ ဆိုတာ Have to ကို ဆိုလိုတာ၊ သိပ္ၿပီး ဘ

ညီေလးသို႔ (To My Younger Brother)

အလံေတာ္အသစ္ တဲ့လား အလစ္ေတာ္ေတာ္ သန္တာပဲေနာ္ ဟိုမွာ သူတို႔ဟာပါတဲ့ ေျပာကုန္ၾကၿပီ ငါ့ညီ …။ You said, “The New National Flag”? I said, the “The Black National News”. Because, some said, it’s theirs, you fool. My younger brother! ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

အထီးက်န္စြာ ဆုပ္ကိုင္ထားေသာ လက္ႏွစ္ဖက္

အတိတ္ေတြမတူတဲ့ လူႏွစ္ေယာက္ အတူတူအိပ္ၾကရဖို႔ ဖန္လာတယ္။ တစ္ေယာက္ အိပ္မက္ကိုတစ္ေယာက္က ၀င္စို႔ ေခၚမရ တစ္ေယာက္မွ ကိုယ့္အိပ္မက္ကို ထြက္စို႔ မေခၚခ်င္။ ဒါဟာ ကိုယ္တို႔ အတူတကြ စက္ယွက္ေနခဲ့တဲ့ အနာဂတ္ပဲ။ ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

အိမ္ေျမာင္တစ္ေကာင္၏ အိပ္မက္

တကယ္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ဟာ မဟာၿမိဳင္ခရီးသည္ မဟုတ္ဘူး တကယ္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ဟာ ေယာနသန္ဇင္ေယာ္ မဟုတ္ဘူး တကယ္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ဟာ ဉာဏ္အလင္းရသြားတဲ့ ဇီးကြက္မဟုတ္ဘူး တကယ္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ဟာ စေတာရီ [*] ရွာေနတဲ့ တိဘက္တံျမက္စည္းမဟုတ္ဘူး တကယ္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ဟာ အဂၢိရတ္ဖိုထဲမွာပါတဲ့ မစင္မဟုတ္ဘူး တကယ္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ဟာ ဘုရားသခင္ကို တစ္ဖက္သတ္ခ်စ္ခဲ့သူမဟုတ္ဘူး မဟုတ္ဘူး မဟုတ္ဘူး မဟုတ္ဘူး ထားပါေတာ့။ အေရွ႕ကေန၀န္းထြက္သည့္ပမာ ၀တၳဳကို လေရာင္မွာ ထိုင္ဖတ္ေနခဲ့တာ ကၽြန္ေတာ္ေပါ့။ အခုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ဟာ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ရွာေဖြေတြ႕ရွိခဲ့ပါၿပီ။ တကယ္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ဟာ ပက္လက္မွ အိပ္တတ္တဲ့ အိမ္ေျမာင္တစ္ေကာင္ပဲ အခုလည္း ကၽြန္ေတာ္ အိပ္မက္မက္ေနျပန္ၿပီထင္တယ္။ ဖြာလန္က်ဲေနတဲ့ ကိုယ္ခႏၶာေပၚ နံရံေပၚက စုတ္သတ္သံမ်ား သံၿပိဳင္ၿပိဳက်လာမွ ကၽြန္ေတာ္ အိပ္ေမာက်ခဲ့တယ္ ေၾကာင္တစ္ေကာင္ ကၽြန္ေတာ့္ကို ဂရုတစိုက္ လာသိမ္းဆည္းခဲ့တဲ့ေန႔က…။ [*] ကၽြတ္တမ္း၀င္ျခင္း၊ ထြက္ရပ္ေပါက္ျခင္း၊ သေဗၺညဳတ ဥာဏ ္ (Enlightenment) စသည့္အနက္အား စ်င္ (Zen) ဗုဒၶဘာသာတြင္ သံုးစြဲေသာ စကားလံုး။ ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

အစြန္းေရာက္ အလိမၼာ (The Extreme Cleverness)

အစြန္းေရာက္ျခင္း အလြန္႔ကို ေတာ္ရင္ သင္ အေတာ့္ကို လြန္ေနၿပီ။ The Extreme Extreme cleverness is Not your clever extreme. အလိမၼာ အလြန္ေတာ္ရင္ ေတာ္ေတာ့ အေတာ္လြန္ရင္ မေတာ္ေတာ့ဘူး။ Cleverness Extreme cleverness is enough. Over cleverness is extreme. ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

အမုန္းမီး (The Fire of Hatred)

မီး မီးေလာင္ေနမွ တေယာရွာလို႔ ဘယ္ျဖစ္ေတာ့မလဲ။ ျဖစ္သလို ေလပဲ ခၽြန္ေနလိုက္ၾကစို႔။ အမုန္း အေပါစား ျပက္လံုးေတြနဲ႔ ကၽြန္ေတာ့္သြားေတြကို ေပၚလာေအာင္ လုပ္မလို႔လား။ အေပါစား အမုန္းေတြေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ့္မ်က္လံုးက မ်က္ရည္ေတြ ခုန္ေပါက္ထြက္က် လာရင္ေတာ့လား…။ The Fire It’s too late for a violin, In firing. It depends. It’s just okay to whistle. The Hatred By rubbish humors, Do you want to see my tooth? By rubbish hatreds, Do you think that, The tears would jump out from my eyes. ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

အျဖဴေရာင္စိတ္ (The White Mind)

ဟိုက္ဒဂၢါးရဲ႕ [*] လက္ေရးမူတစ္ခု ရခဲ့တယ္ အမ်ားႀကီး အက်ဳိးရွိပါတယ္။ သူ႔လက္ေရးလက္သားက သိပ္ဆိုးရြားေနလို႔ မီး႐ႈိ႕ျပာခ်ၿပီး သြားတိုက္ပစ္လိုက္တယ္ အမ်ားႀကီး အက်ဳိးရွိပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ့္မ်က္လံုးေလးေတြ အျဖဴေရာင္ဆိုက္ေနတာ ၾကည့္ပါလားလို႔ သူက စိတ္ကို စိျပပါတယ္။ I earned the manuscript of Heidegger. [*] What an advantage! His handwritings are sound bad, That I fired and used as toothpaste its ashes. What an advantage! Please see my eyes, That turned to white, He showed off his mind. [*] Martin Heidegger (September 26, 1889 – May 26, 1976;  was an influential German philosopher known for his existential and phenomenological explorations of the "question of Being."  (Source: Wiki) ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

မဆြ, မိုးသီး

မဆြ `မည္သူမဆို လြတ္လပ္စြာ…´ ဘာဗ်။ ခင္ဗ်ားေစာ္ကားလွခ်ည္လား။ ခြဲျခားဆက္ဆံမႈသာ အစထဲက မရွိခဲ့ရင္ ဒီစကားလံုး ေပၚလာစရာ အေၾကာင္းမရွိဘူး။ အခု.. `အားလံုး လြတ္လပ္စြာ စားသံုးႏိုင္ၾကပါၿပီ..´ မိုးသီး `ေကာင္းသားပဲ´ ဆိုတဲ့ မွတ္ခ်က္က မိုးေပၚက က်လာတယ္။ ကၽြန္ေတာ့္နားထဲ ဘယ္တုန္းကမွ အံမ၀င္ခဲ့ပါဘူး။ The Prior “Anyone feels free to…’ What’s up! You so insulted man! If no prior-discrimination, Such a term is nothingness. Now, ‘Everyone feels free to start the meals’. The Freezing Rain    ‘Rather good’, the commentary, Fell from the sky high. It never fitted To my ears.  ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

ျမန္မာ ေဘာလံုးသမားတစ္ဦး

ရန္ကုန္မွာတုန္းက ကၽြန္ေတာ္ဟာ အရံခံုမွာ ေခ်ာင္ထိုးခံထားခဲ့ရတယ္။ အခုေတာ့ အငွားစာခ်ဳပ္နဲ႔ ျမန္မာျပည္အတြက္ ကစားေပးေနတာေပါ့။ ဒါေပါ့ ရံဖန္ရံခါ ဂိုးသြင္းတယ္ ရံဖန္ရံခါ ေခ်စြမ္းေပ်ာက္တယ္ ရံဖန္ရံခါလည္း ဒဏ္ရာရတတ္ေသးတာေပါ့ ဒါေပမဲ့ ကၽြန္ေတာ္ ဒီမွာ ပထမဦးစားေပးစာရင္း အျမဲ၀င္ေနတာေတာ့ အမွန္ပဲ။ မွန္ပါတယ္ ကၽြန္ေတာ့္မွာ မ်ဳိးခ်စ္စိတ္မရွိပါဘူး။ ဒါေပမဲ့ ကၽြန္ေတာ္ဟာ `ေၾကးစား´ ႏိုင္ငံသားတစ္ဦးပါ။ The Soccer Player of Myanmar Back in Yangon, I was put aside to substitute bench. I’m currently, Playing for Myanmar by loan contract. Of course, I touch the net sometime, I touch the drought sometime, I touch the injury sometime as well. But here, I always be in first Line-up. Yes, you got it. I’m not patriotic. I’m but A professional Nationality. ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

အဆင္းအတက္ (Downward & Upward)

အဆင္း တကယ္လို႔ ကိုယ့္အတြက္ မင္းဟာ ေလွကားတစ္စင္းျဖစ္သြားရတယ္ဆိုရင္ ခြင့္လႊတ္ပါ။ ခုန္ခ်လိုက္လို႔ နာက်င္သြားမွာကိုလည္း ကိုယ္က မလိုလားဘူးေလ။ အတက္ ေပါ့ပါးစြာ လြင့္ပ်ံမယ္ ကိုယ္ဟာ မိုးပ်ံပူေပါင္းေလးေပါ့ကြယ္။ ကေလးရယ္… ကိုယ့္ကို အပ္ခ်ည္ႀကိဳးေလးနဲ႔ ဆြဲ, မထားပါနဲ႔ေတာ့။ Downward If You, for me, Had to become a ladder, please forgive me. If I jumped down and got hurt, You know, it’s not my willingness dear. Upward I shall fly in a light way, Let say, I’m a little gas-balloon. O baby… Please let me free, From your tiny thread. Moonlitpath Prose

လုပ္သားေမ်ာက္ထု လစဥ္သတင္းစာ အမွတ္ (၀၀၁)

လုပ္သားေမ်ာက္ထု လစဥ္သတင္းစာ အမွတ္ (၀၀၁) (Working Monkeys Monthly Newspaper, No 001) ေမ်ာက္ေခါင္းႀကီး (Monkey Editor’s Note) လုပ္သားေမ်ာက္ထုလစဥ္သတင္းစာ၏ မူ၀ါဒမ်ား၊ မဒမတိုင္ (Backbone) မ်ားအား ေနာက္မ်ားမွ ၀ါးတားတား ခ်မွတ္ပါမည္။ ေရးခ်င္ရာေရးၿပီးေသာ္ မူ၀ါဒတစ္ရပ္ တျဖည္းျဖည္းႏွင့္အလိုလို ေပၚထြက္လာလိမ့္မည္ဟု ကၽြႏ္ုပ္ ေျမႀကီးေခါင္းစိုက္မလြဲ ယံုၾကည္ယူဆသည္။ မေျပာင္းလဲႏိုင္ေသာ အေျခခံသေဘာတရားမွာ လုပ္သားေမ်ာက္ထုလစဥ္သည္ အေျခခံေမ်ာက္တန္းစား၊ ေမ်ာက္ထုႀကီးဘက္မွသာ ရပ္တည္မည္ ျဖစ္သည္။ သို႔မွသာ ေရာင္းအားလည္း တက္မည္ မဟုတ္ပါလား။ ယခုအခါ အယ္ဒီတာအလုပ္မွ ျပာတာအလုပ္အထိ ကၽြႏ္ုပ္တစ္ေကာင္ထဲ တာ၀န္ယူေသာက္စားမူးလဲ ေနရေသာေၾကာင့္ အခ်ိန္ႏွင့္တစ္ေျပးညီ လစဥ္သာ ထြက္ရွိႏိုင္မည္ျဖစ္သည္။ `အလုပ္သင္,သတင္းေမ်ာက္´ (Apprentice Monkey) [အရာေမ်ာက္ေအာင္ အဂၤလိပ္လိုေလးပါ အဘိဓာန္ထဲက တပင္တပန္းရွာၿပီး ထည့္ထားတာ၊ အမွန္က ဇာတ္ေၾကာေျဖခိုင္းမလို႔ ] ရာထူးအတြက္ ဂ်နီဖွာလိုပက္ဇ္ဆန္ေသာ ေမ်ာက္မေလးမ်ား မဟားဒယား ဆက္သြယ္ႏိုင္သည္။ ဦးေႏွာက္ပါစရာ လံုး၀ (လံုး၀) မလိုပါ။ ေနာင္အခါ ကၽြႏ္ုပ္သတင္းစာ၏ အနာဂတ္ ဦးေမာ့လာခဲ့ေသာ္ တစ္နာရီျခားလည္း ထြက္ခ်င္ထြက္လာႏိုင

ႀကိဳး၀ိုင္းထဲက အျမတ္ (The Profit from The Cage Fight)

အျမတ္ အခုေန ေခါက္ခနဲ ေသသြားတယ္ဆိုရင္လည္း ငါ့ ဒိုင္ယာရီေလးဟာ အျမတ္ပဲေပါ့ ေနာက္ဆံုး၀ါက်အား အလိုမတူစြာ ပုဒ္မခ်လိုက္ရသလို။ The Profit If I would have to face a surprise death right now, My diary is my very profit. It’s like, the last sentence, That I unwillingly have to dot a full-stop. ႀကိဳး၀ိုင္း ေဒါင္.. ေဒါင္..။ လွမ္းကန္တယ္… ဟိုင္းယား…။ ထိုး.. ထိုး..။ အနီေထာင့္..၊ အျပာေထာင့္..။ တကယ္ဆို ကၽြန္ေတာ္ ခင္ဗ်ားကိုမမုန္းခဲ့ဘူးဆိုတာေတာ့ ယံုၾကည္ပါ။ Cage Fight Start Fight..! Kicked…, Hey…man..! Go.. Go..! Red corner.., Blue corner..! After all, That I did not hate you, Please trust me man. @ Moonlitpath Prose

ဒြိယုတၱိမ်ား (Double Line Logics)

ျဖစ္, ပ်က္ ျဖစ္,ပ်က္ အစဥ္ကို ဖ်က္ျပစ္ ခ်င္ဖို႔လိုတယ္ (တဲ့) ဒါေပမဲ့ ကၽြန္ေတာ္ေတြးတာက ဒါႀကီးကို ဘယ္သူဖန္တီးထားခဲ့လဲမွ မသိတာ ကၽြန္ေတာ္တို႔ေလးေတြက ေျခနဲ႔ဖ်က္ျပစ္ၾကဖို႔ ေတာ္ပါ့လား။ The Flux You need to want to cut off The phenomenon of flux. (Said) But I’m wondering, Since we can’t know who had created this big shit, I’m afraid, to sweep away by foots, by naïve like us.  မယံုၾကည္မႈ ကၽြန္ေတာ္ ခင္ဗ်ားေျပာတာကုိ လံုး၀ မယံုဘူး (လို႔) သူက အခိုင္အမာဆိုတယ္။ လာပါ… ႀကိဳဆိုပါတယ္ ဘာသာမဲ့ျဖစ္ရန္ မယံုၾကည္မႈသာ လိုအပ္ပါတယ္။ No Faith (That) I absolutely have no faith What you said, He/she arrogates. Come on man, welcome! In order to be a non-religious one, You solely need no faith. @ Moonlitpath Prose

သတိကပ္ျခင္း သမာဓိ (Cautiousness Concentration)

သတိကပ္ျခင္း `ကၽြန္ေတာ္က ဘေလာ့ဂ္ေရးသူတစ္ဦး ပါ´ လို႔ သူက ေျပာတယ္ `ကၽြန္ေတာ္က ဘေလာ့ဂ္ဖတ္သူတစ္ဦး မဟုတ္ဘူး´ လို႔ ကၽြန္ေတာ္က ျပန္ေျပာမိေတာ့မလို႔။ ကံေကာင္းလို႔။ Cautiousness ‘I am writing in Blogs’, he/she said. ‘I am not reading any Blogs’, I almost responded. What a luck! သမာဓိ ငါ့ကိုယ္ခႏၶာကိုသာ ခ်ဳပ္ေႏွာင္ထားလို႔ရမယ္ ငါ့စိတ္ကို မရဘူး (တဲ့) သူ သမထ႐ႈ,ေနတယ္ ထင္ပါ့။ [*] Concentration You probably could prison my body, But not my mind, (Arrogated) I wonder if, He/She is practicing Samahta Meditation. [*] အတိုးဆံုးကဗ်ာမ်ားမွ ျပန္ကူးသည္။ @ Moonlitpath Prose

သို႔ - Anonymous မွ - ေတဇာ အေၾကာင္းအရာ - က်ဳပ္ကိစၥ

က်ဳပ္ႏွင့္ စာေပဆိုင္ရာ အယူအဆ က်ဳပ္က က်ဳပ္ရဲ႕ အေရးအသားတစ္ခုမွာ က်ဳပ္ကိုယ္က်ဳပ္ က်ဳပ္ လို႔ သံုးလိုက္တယ္။ ဒါကို ခင္ဗ်ားက မယဥ္ေက်းတဲ့၊ လူမႈေရးနားမလည္တဲ့၊ ရိုင္းစိုင္းတဲ့၊ ေအာက္သက္မေၾကတဲ့၊ ေမာက္မာတဲ့ အသံုးအႏႈန္းအျဖစ္ တတ္သမွ်မွတ္သမွ် နာမ၀ိေသသနေတြသံုးၿပီး `ဆဲ´ ထားတယ္။ အဆင့္အတန္းမရွိတဲ့ စာေပအမ်ိဳးအစား ေရးသားသူ စာရင္းထဲ က်ဳပ္ကိုသြင္းတယ္။ ႐ႈတ္ခ်ပိုင္ခြင့္က ခင္ဗ်ားရဲ႕ အခြင့္အေရးပဲ။ ဒါကို က်ဳပ္က ျပန္လည္ေခ်ပတာမ်ဳိး မလုပ္လိုဘူး။ ဒါေပမဲ့ က်ဳပ္ကိစၥနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ခင္ဗ်ား ပညာရေအာင္ေတာ့ က်ဳပ္က နည္းနည္းေလး ေျပာျပခ်င္ေသးတယ္။ မေျပာျပန္ရင္လည္း မျမည္ဘူး မဟုတ္လား။ ခင္ဗ်ားက ဆရာဦးသုေမာင္ကို ကိုးကားၿပီး က်ဳပ္ကို ဆရာလုပ္ထားတယ္။ ခင္ဗ်ားဆိုလိုရင္းကို က်ဳပ္ မွတ္မိသလိုျပန္ေျပာရရင္ ဆရာဦးသုေမာင္ဟာ အေရးအသားတစ္ခုမွာ ေျပာသူနာမ္စားကိုု က်ဳပ္လို႔ သံုးႏႈန္းမိခဲ့တယ္။ အဲဒီအေရးအသားကို ဖခင္ႀကီးျဖစ္တဲ့ ဦးသာဓုကို ေပးဖတ္ခဲ့တယ္။ သူက သူ႔အေရးအသားကို ဦးသာဓုႀကီး ဘယ္လိုမွတ္ခ်က္ခ်မလဲလို႔ ေမးလိုက္ခ်ိန္မွာ ဖခင္ႀကီးဦးသာဓုက ဒီလိုျပန္ေျဖတယ္လို႔ ခင္ဗ်ားေျပာတယ္။ သားရယ္ မင္းအေရးအသားကို ငါ ဆက္မဖတ္ပါရေစနဲ႔ကြာ။ မင္းက ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ က်ဳပ္လို

တည္ေနရာႏွင့္ နယ္နိမိတ္

တည္ေနရာရွာျခင္း သူဟာ တစ္ခ်ိန္က ကမၻာကို ေက်ာ္ခဲ့တယ္ ကမၻာကို ခုေတာ့ သူကေက်ာ္ခဲ့ၿပီေပါ့ ကမၻာဟာ ေနာက္မွာက်န္ေနၿပီ အခု သူ ဘယ္မွာတဲ့လဲ။ Navigation He once passed over the word The world had been already passed by him now The world is after him Please tell where is he now? နယ္နိမိတ္ ကၽြန္ေတာ့္ မိုးကုပ္စက္၀ိုင္းကို ခ်ဲ႕ထြင္ခ်င္ပါတယ္ အတတ္ႏိုင္ဆံုး ဒါ ျဖစ္သင့္ပါရဲ႕လား။ သင္ဟာ အတြင္းထဲကေနသာ ခ်ဲ႕ထြင္မႈကို လုပ္ေဆာင္ႏိုင္တယ္။ မိုးကုပ္စက္၀ိုင္းရဲ႕ အျခားေသာတစ္ဘက္မွာ…။ Border I want to broaden my horizon As much as I can Should it be like that? You Are able to do broadening only within What if different sides of the horizon? Moonlitpath Poem

ဒီကိစၥ

ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ ကဗ်ာေတြကို ခင္ဗ်ားတို႔မႀကိဳက္ဘူး ဟုတ္လား ဒီကိစၥကိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ဘာမွမတတ္ႏိုင္ဘူး။ ဒါေပမဲ့ မွတ္ထား တစ္ေန႔မွာ ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ ကဗ်ာေတြကို ခင္ဗ်ားတို႔ သားသမီးေတြ ေက်ာင္းမွာ က်က္မွတ္သင္ယူေနၾကရေစ့မယ္။ ကဲ ဘယ္လိုလဲ ခင္ဗ်ား ကၽြန္ေတာ့္ကို သိပ္မုန္းသြားၿပီလား ဒီကိစၥနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ကၽြန္ေတာ္လည္း ဘာမွ မတတ္ႏိုင္ပါဘူး။ အထက္ပါစကားဟာ ျမန္မာကဗ်ာကေ၀ႀကီး ေမာင္ေခ်ာႏြယ္ ေျပာခဲ့တဲ့စကားပါ။ ေဟာ … ခင္ဗ်ား ကၽြန္ေတာ့္ကို မမုန္းေတာ့ျပန္ဘူးလား ဒီကဗ်ာေလးကိုလည္း ခင္ဗ်ားႀကိဳက္သြားၿပီေပါ့။ ဗ်ာ …  ဒီကဗ်ာကို ခင္ဗ်ားမႀကိဳက္ဘူး ဟုတ္လား ဒီကိစၥနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ကၽြန္ေတာ္လည္း ဘာမွ မတတ္ႏိုင္ပါဘူး။ ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

က်ရႈံးမႈ ရက္စက္က်ိန္စာ

ကၽြန္ေတာ္ဟာ က်႐ႈံးမႈနဲ႔အတူတူ ေန,ေနတယ္ က်႐ႈံးမႈရဲ႕ ဦးေခါင္းက ေငြလႊာေရာင္ ဆံပင္ေတြကို အျမဲ ျမင္,ေနတယ္ ကၽြန္ေတာ့္ကို ႏႈတ္ဆက္ခြင့္ျပဳပါေတာ့ အေဖ။ ဒီစကားေျပကဗ်ာကို ဘယ္ေတာ့မွ မရြတ္ဆိုသင့္တဲ့အေၾကာင္း က်င့္၀တ္ဆိုင္ရာ လမ္းညႊန္ခ်က္ေကာင္းေကာင္းတစ္ခုေပးရန္ အရိပ္,ဘုရားသခင္တစ္ပါးကို ဖန္ဆင္းဖို႔ ကၽြန္ေတာ္ကိုယ္တိုင္ ပ်က္ကြက္ခဲ့ရပါတယ္။ Brutal Curse of Despair I am living with Despair Always seeing silver hairs Above the head of the despair Let me say goodbye now Dad! I, myself failed to create Certain phantom God, It was to deliver me a reasonable moral message Concerning why I never ought to chant, This prose. ေတဇာ (လေရာင္လမ္း) Theme: Absurdity