Skip to main content

ေက်ာက္တံုး၊ သတၱဳအတုႏွင့္ ေကာ္ပီသီခ်င္းမ်ားအား တူးဆြျခင္း

သို႔ လူေလးေရႊေသြး ေမာင္ဖိုးသား

ေမာင္ရင္ေလးက ဟိုေန႔က ကိုယ့္ကို မက္တယ္အတု နားမေထာင္ဘူးလို႔ ေျပာၿပီး အေနာက္တိုင္းက မက္တယ္အစစ္ဆိုတာႀကီးကို နားေထာင္ခိုင္းခဲ့တယ္။ အဲဒီအေၾကာင္းေလးကို ေသးေသးေလး ေျပာပါရေစ။ အရွင္းဆံုးတစ္ခ်က္ကို ေထာက္ရရင္ေတာ့ ေမာင္ရင္ေလးေျပာတဲ့အထဲမွာ `မက္တယ္´ လို႔ သံုးသြားတယ္။ ဘာေၾကာင့္ `သတၱဳ´ လို႔ မသံုးရသလဲ။ ဒါကို စေမးရမယ္။ အေၾကာင္းကေတာ့ `မက္တယ္´ (Rock, Metal, Heavy Metal, Dead Metal etc.,) ဆိုတဲ့ ဂီတအမ်ဳိးအစားနာမည္အတြက္ ျမန္မာစကားလံုး လစ္ဟေနလို႔ပဲ။ သတၱဳလို႔သံုးရင္ ဘယ္သူမွ နားမလည္ဘဲ ရယ္စရာ ျဖစ္ေနလိမ့္မယ္။ ကဲ.. အဲဒီလိုပဲ `ေကာ္ပီသီခ်င္းမဆိုဘူး၊ ေကာ္ပီသီခ်င္း မႀကိဳက္ဘူး´ ေအာ္ေနၾကတဲ့ လူေတြဟာလည္း ဘာေၾကာင့္ `ကူးခ်သီခ်င္းမဆိုဘူး၊ ကူးယူသီခ်င္း မႀကိဳက္ဘူး´ လို႔ မသံုးဘဲ ဘာလို႔ `ေကာ္ပီ´ (Copy) ေနၾကသလဲ။ ဒါဟာ ျမန္မာစကားလံုး မရွိလို႔ပဲ။

ဟုတ္ၿပီ။ ေကာ္ပီသီခ်င္း၊ မက္တယ္သီခ်င္းစတဲ့ အေနာက္တိုင္းဂီတအမ်ဳိးအစားေတြကို ဂစ္တာ (Guitar) နဲ႔ တီးရတယ္။ ဂစ္တာဟာ နန္းေတာ္ေရွ႕ဆရာတင္က တီထြင္ခဲ့တဲ့ တူရိယာမဟုတ္ဘူူး။ ဒီေတာ့ မူလဖခင္ေတြကိုပဲ ကိုယ္တို႔က ဆရာတင္ၾက`ရ´တယ္။ (`ရ´ တယ္ ဆိုတာ Have to ကို ဆိုလိုတာ၊ သိပ္ၿပီး ဘိုလမ္းနီးလို႔မဟုတ္ဘူး။ မျဖစ္မေန၊ သဘာ၀က်က် အေနာက္တိုင္းဂီတဂိုဏ္းခ်ဳပ္ေတြကို ဆရာတင္ၾကရတယ္) ဘာျဖစ္လို႔ဆို ကိုယ္တို႔က သူတို႔ဂီတကို ၀ါးလက္ခုပ္ေတြ၊ ပုေလြေတြ၊ အုန္းမုန္႔ခြက္ေတြနဲ႔ တီးခတ္ေနၾကတာ မဟုတ္လို႔ပဲ။ ဂစ္တာကို အသံုးျပဳတီးခတ္တဲ့အတြက္ ဂစ္တာသံပဲထြက္မယ္။ အေနာက္တိုင္း ဂီတသေကၤတ၊ ႏုတ္စ္ (Notes) ေတြကို သံုးရတယ္။ ဒိုေရမီဖွာကို ကိုင္ရတယ္။ ဒီေတာ့ သူတို႔ဂီတရဲ႕ အရံသင့္ရွိၿပီးသား ပံုစံခြက္ (Frame) ေတြထဲ ကိုယ့္ ျမန္မာစာသားေတြ ထည့္ၾကည့္ရတယ္။ ဆိုၾကည့္ရတယ္။


လြယ္လြယ္ေျပာရရင္ `စုတုျပဳ´ အဆင့္မွာ `တုပ´ တဲ့အဆင့္ကို ျဖတ္သန္းျခင္းပဲ ျဖစ္တယ္။ ဘာျဖစ္လို႔ဆို မိုးက်ေရႊကိုယ္လို `ျပဳ´ တဲ့အဆင့္ကို တိုက္ရိုက္ လွမ္းတက္လို႔ မရလို႔ပဲ။ တုပတဲ့အဆင့္၊ သိုု႔မဟုတ္ ေကာ္ပီအဆင့္ကို အခ်ိန္ကာလတစ္ခု မလႊဲမေရွာင္သာ ျဖတ္သန္းရတယ္။ ကိုေလးျဖဴရဲ႕ျဖတ္သန္းမႈကို ၾကည့္ရင္ ေကာ္ပီေတြနဲ႔ နာမည္နဲ႔ အရွိန္အ၀ါ ရလာခဲ့ၿပီး၊ အခုေနာက္ပိုင္းမွာ ကိုယ္ပိုင္သံစဥ္ေတြ လုပ္လာတယ္။ ပိုၿပီးတိတိက်က် ေျပာရရင္ အိုင္စီ (Iron Cross) နဲ႔ ေတးေရးသူေတြဟာ ျမန္မာကိုယ္ပိုင္သံစဥ္ Rock သီခ်င္းေတြကို ဖန္တီးလာႏိုင္တယ္။ ကိုေလးျဖဴက ဒါေတြကိုု ဆိုလာႏိုင္တယ္။ ေကာ္ပီအယ္လ္ဘမ္ (Copy Album) ေတြျဖစ္တဲ့ ပင္လယ္ေအာ္သံ၊ ကႏၱာရလမင္း၊ သားေကာင္၊ က်ိန္စာ၊ ပါ၀ါ၊ အိပ္မက္ကဗ်ာ.. စသည္၊ ဒီျဖတ္သန္းမႈအၿပီးမွာ ကမၻာသစ္ေတး၊ လိပ္ျပာ၊ ခဏေလးမ်ား၊ ဘဂၤလားပင္လယ္ေအာ္ စတဲ့ ကိုယ္ပိုင္သံစဥ္ေတြ လုပ္ႏိုင္လာခဲ့တယ္။ လုပ္ျပခဲ့တယ္။ `မဥၨဴရီ´ ဟာ ဗြန္ဂ်ဳိဗွီဆိုတဲ့  Father Time ျဖစ္ေပမဲ့ `အမဲလိုက္အက´ ဟာ ေတးေရးဆရာ ျမင့္မိုးေအာင္ရဲ႕ ကိုယ္ပိုင္သံစဥ္ ျမန္မာေရာ့ခ္ သီခ်င္းတစ္ပုဒ္ပဲ ျဖစ္တယ္။ ကိုအငဲရဲ႕ `ဆာဟာရ´ (ထင္တယ္)၊ သီခ်င္းစာအုပ္အမွာစာမွာ `ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ လုပ္ခ်င္ရာ ေလွ်ာက္လုပ္ထားတာကို သိခြင့္ေတာင္မရၾကတဲ့ မူရင္းအဆိုရွင္မ်ား´ ဆိုၿပီး ေက်းဇူးတင္လႊာမွာ ထည့္ေရးထားတာ ဖတ္ခဲ့ဖူးတယ္။ ဒီကိစၥကို က်င့္၀တ္အျမင္ သီးသန္႔နဲ႔ ၾကည့္လို႔မရဘူး။ အေျခအေနေတြ၊ ေနာက္ခံကားေတြကို ထည့္တြက္ဖို႔လိုတယ္။ နားလည္ေပးဖို႔ လိုတယ္။ ျဖစ္ႏိုင္ရင္ လူတိုင္း ကိုယ္ပိုင္သံစဥ္ပဲလုပ္ခ်င္တယ္၊ နားေထာင္ခ်င္တယ္။ ဒါေပမဲ့ ေတာင္ဒဂံုထန္းေတာထဲက ယဥ္ေက်းမႈ တကၠသိုလ္ေလာက္နဲ႔ မလြယ္ေသးဘူး။ ပညာရပ္ပိုင္းဆိုင္ရာေတြကို အားလံုး ကိုယ့္အားကိုယ္ကိုး ေလ့လာေနၾကရတယ္။ လမ္းေဘးအုတ္ခံုက တက္လာတဲ့ လူငယ္ေတြအမ်ားစုပဲ။ ႏိုင္ငံတကာနဲ႔ တန္းသြားညွိလို႔ မျဖစ္ဘူး။ ဂ်န္းထဲလ္မန္းဆန္ဖို႔ အခြင့္အေရးမရေသးဘူး။ (ေကာ္ပီလုပ္လို႔ တရားစြဲခံရမယ္ဆိုရင္ တစ္မ်ဳိး)

ကိုေလးျဖဴနဲ႔ အိုင္စီအဖြဲ႕ရဲ႕ ျပည္ပေဖ်ာ္ေျဖမႈပြဲေတြမွာ ကိုယ္ပိုင္သံစဥ္သီခ်င္းမရွိလို႔ ဂုဏ္ငယ္တယ္ဆိုတဲ့ ျပည္ပေရာက္ျမန္မာေတြကို ကိုယ္နားလည္တယ္။ ကိုယ္လည္း ျပည္ပေရာက္ျမန္မာတစ္ေယာက္ပဲ။ ျဖစ္ႏိုင္ရင္ ကိုယ္ပိုင္သံစဥ္ကိုပဲ အားေပးခ်င္တယ္။ မျဖစ္ႏိုင္ေသးဘူးဆိုရင္လည္း ေကာ္ပီလည္း လက္ခံတယ္။ စာသား (Lyrics) ေလးေတြ ေကာင္းေနရင္၊ သူမ်ား ေကာင္းၿပီးသား ပံုစံခြက္ထဲ အစာသြပ္လိုက္လည္း နားေထာင္လို႔ ျဖစ္တာပဲ။ ဒါေပမဲ့ ေကာ္ပီဆန္႔က်င္ေရးသမားေတြက ဒီလိုမထင္ဘူး။ သူတို႔က ေန႔ခ်င္းညခ်င္း တန္း၀င္တဲ့ျမန္မာကိုယ္ပိုင္သံစဥ္ ေရာ့ခ္သီခ်င္းေတြ ေရးစပ္ႏိုင္လိမ့္မယ္ ယူဆၾကသလား မသိဘူး။ အဲလိုဆိုရင္ေတာ့ ကိုယ္တိုင္ပဲ ႀကိဳးစားၾကည့္ၾကေစခ်င္တယ္။ (`က်ားေပါက္´ကို လက္ညွိဳးထိုးျပမယ္ဆိုရင္ က်ားေပါက္ငယ္ငယ္က ဘာသီခ်င္းေတြ နားေထာင္သလဲ ျပန္ေမးခ်င္တယ္။ အနည္းဆံုး ေဖႀကီး `ရင္ဂို´ ကေတာ့ `ဆႏၵေန႔ရက္´ လို သီခ်င္းမ်ဳိးနဲ႔ ေခ်ာ့သိပ္ခဲ့ဖူးမွာေပါ့) ကိုယ့္အထင္ေတာ့ အဲဒီအယူအဆဟာ `မ်က္ကန္းမ်ဳိးခ်စ္စိတ္´ ေၾကာင့္ရင္လည္း ျဖစ္ရမယ္။ (မ်က္ျပဴးမ်ဳိးခ်စ္၊ တစ္နည္း အျမင္က်ယ္တဲ့ မ်ဳိးခ်စ္ရွားတယ္။ အျဖဴေရာင္ေဆးဆိုးထားတဲ့ Dogma တစ္မ်ဳိးပဲလို႔ ကိုယ္ထင္တယ္၊ ဒီလိုေျပာတာ အႏၱရာယ္မ်ားမွန္းလည္း သိတယ္၊ ေနာက္မွ ေဆြးေႏြးၾကတာေပါ့။ ထားပါေတာ့။) ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ မ်ဳိးခ်စ္စိတ္ရွိေၾကာင္း သိပ္ျပခ်င္လို႔လည္းျဖစ္ရမယ္။ ဒါမွမဟုတ္ ကိုယ္တိုင္လည္း ေကာ္ပီသီခ်င္း မဆို၊ ဆိုတဲ့လူေတြရဲ႕ ေအာင္ျမင္မႈကိုလည္း မရႈစိမ့္ႏိုင္တဲ့ ကိုယ္ပိုင္သံစဥ္သမားေတြကို သံေယာင္လိုက္တာရင္လည္း ျဖစ္ရမယ္။ မနာလိုစိတ္မွာ အေျခခံတယ္။ အဲဒီသေဘာထားဟာ မေကာင္းဘူး။ နယ္ပယ္အသီးသီးမွာ ေနာက္က်ေနၿပီးမွေတာ့ ဒီတစ္ခုကိုသာ ဖိနင္းေျပာၿပီး `မ်ဳိးခ်စ္ျပ´ တာဟာ ရယ္စရာေကာင္းတယ္။ ဂုဏ္ငယ္တယ္ ခံစားရေအာင္ ကိုယ္တို႔မွာ ဘာမ်ား ဂုဏ္ယူစရာ ရွိလို႔လဲကြဲ႕။ ကိုနင္ဒြိဳင္းရဲ႕၀တၳဳေတြကို ျမန္မာမႈျပဳထားဖို႔ လိုလို႔ ဆရာႀကီးေရႊဥေဒါင္းက ဦးစံရွားခဲ့တာပဲ။ တိုက္ရိုက္ျမန္မာျပန္တဲ့ ဆရာျမသန္းတင့္ထက္ ျမန္မာပရိသတ္အတြက္ ပိုၿပီးအဆင္ေခ်ာတယ္။ ဆရာႀကီးေရႊဥေဒါင္းကို ေက်းဇူးတင္ရမယ္။ Plagiarism ဆိုၿပီး အျပစ္ဖို႔ဖို႔ မသင့္ဘူး။ `ေမာင္ေဖသိန္း၊ ေမာင္ရင္ ၀င္ကစြပ္ေလးပဲ´ သြားလုပ္လို႔မျဖစ္ဘူး။ (ဒီအေၾကာင္းကို ဆရာႀကီးကိုယ္တိုင္လည္း ေရးဖူးတယ္၊ ကိုယ္အမွတ္မမွားရင္ `အေတြးအျမင္နဲ႔ ရႈေထာင့္´ စာအုပ္မွာ ပါတယ္ထင္တယ္။ အြန္လိုင္းမွာ ရႏိုင္ပါတယ္)

ကိုယ့္သူငယ္ခ်င္း တခ်ဳိ႕ရွိတယ္။ သူတို႔လည္း ေကာ္ပီကို အလိုမက်၊ မာရဇၨေလာက္ကိုလည္း နားမ၀င္၊ Metal မွ Metal သေဘာထားကလည္း ရွိေသးတယ္။ ဒီေတာ့မူရင္း အဂၤလိပ္သီခ်င္းေခြေတြကို နားေထာင္တယ္။ ခက္တာက သူတို႔ အဲဒါေတြကို သိပ္ႀကိဳက္တယ္သာေျပာတယ္၊ တစ္ခါမွ အစအဆံုးၿပီးေအာင္ ညည္းတာ၊ ဆိုတာ ကိုယ္ မၾကားဖူးဘူး။ ဘာျဖစ္လို႔ဆို တီဗီၾကည့္ေနတဲ့ ေၾကာင္လို ျဖစ္ေနတာကိုး။ ျမင္ေတာ့ျမင္တယ္ နားမလည္။ ၾကားေတာ့ၾကားတယ္ ဘာမွန္းမသိ။ သံစဥ္ (Melody) ကိုသာ ခံစားႏိုင္ၿပီး စာသား (Lyrics) ကို လိုက္မမီ၊ သို႔မဟုတ္ အျပည့္အ၀ မရေတာ့ဘူး။ သီခ်င္းစာရြက္ၾကည့္ၿပီး နားေထာင္တာမွလည္း မဟုုတ္ဘဲ။ ကိုယ့္ဘာသာစကားမွ မဟုတ္ဘဲ။ သီခ်င္းတစ္ပုဒ္မွာ သံစဥ္နဲ႔ စာသား အေရးပါမႈ ပူးတြဲေနတယ္ဆိုေပမဲ့ ကိုယ့္တစ္ဦးထဲ အျမင္အရေတာ့ စာသားကို ပိုအားျပဳမိတယ္။ စာသားေတြ အဓိပၸာယ္ျပည့္၀ေနရင္ ခပ္ခ်ာခ်ာသံစဥ္ကို ေထသြားႏိုင္တယ္။ ေရေလွာင္တမံႀကီးနဲ႔ စစ္အစိုးရဲ႕ေစတနာကို ဂုဏ္ျပဳထားတဲ့ စာသားဆိုရင္ေတာ့ ဘီတဲလ္သံစဥ္ ယူသံုးလည္း ျပည္သူကေတာ့ ခ်ဥ္မွာပဲ။  ကိုမ်ဳိးႀကီးရဲ႕ `ငွက္တစ္ေကာင္ရဲ႕ အိပ္မက္´ ဟာ မူရင္းက ေတာ္ရိေလ်ာ္ရိ Dance သံစဥ္တစ္ပုဒ္ပဲ။ ဒါေပမဲ့ ကိုယ့္အတြက္ေတာ့ စိတ္ဓာတ္က်ေနရင္၊ အဲဒီသီခ်င္းနားေထာင္လိုက္ရင္ အဆင္ေျပသြားတတ္တာ မ်ားတယ္။ တစ္ပုဒ္လံုး နိမိပံုအထူ (Solid Metaphor) ႀကီးေတြခ်ည္းပဲ။

ကဲ.. မက္တယ္အတု မႀကိဳက္တဲ့ ေမာင္ငယ္ေလး ဖိုးသားေရ။ ကိုယ္လည္း လက္ေညာင္းေနၿပီ။ ဒီေတာ့ ေမာင္ရင္ေလး `သတၱဳအတု´ လို႔ ေျပာင္းေျပာတဲ့ေန႔မွာ၊ ဒါမွမဟုတ္ `ကူးခ် နားမေထာင္ဘူး´ လို႔ မာမာထန္ထန္ ေၾကြးေက်ာ္ႏိုင္တဲ့တစ္ေန႔မွာ၊ Rocker ေတြကို ေက်ာက္တံုးႀကီးေတြလို႔ ေျပာင္းေခၚတဲ့တစ္ေန႔မွာ၊ ကိုယ့္စက္ထဲက ကိုေလးျဖဴ၊ ကိုႀကီးငဲေတြ အကုန္ `၀ဲ´ ပစ္လိုက္မယ္။ ကိုယ္ဆိုလိုတာက ကိုယ့္ Computer ထဲက ကိုေလးျဖဴ၊ ကိုႀကီးငဲတို႔ရဲ႕ Music File ေတြ အကုန္ Delete လုပ္ပစ္လိုက္မယ္လို႔ ဆိုလိုတာကြဲ႕။ ဒီစာကို မင္းေလး ကိုယ့္ေဘးနားမွာ ရွိေနသလို စကားေျပာေလးနဲ႔ ကိုယ္ အပ်င္းေျပေရးပါတယ္။ အခုေတာ့ အိပ္ခ်င္လာၿပီကြယ္။ ကိုယ္ `တိုးႀကီး´ (ခင္ေမာင္တိုး) နဲ႔ ၿငိမ့္ေနတာ.. အဟက္။ အခုလာေနတဲ့ သီခ်င္းက ကိုယ္ပိုင္သံစဥ္သမား၊ ျမန္မာဂီတသူရဲေကာင္း `ကိုငွက္´ (ထူးအိမ္သင္) ရဲ႕ ေကာ္ပီသီခ်င္းတစ္ပုဒ္ေပါ့။ `ဗင္းဆင့္ဗွန္ဂိုးတမ္းခ်င္း´ တဲ့။ အဲဒီသီခ်င္းဟာ `မူရင္းထက္ေကာင္းတဲ့ ေကာ္ပီ´ လို႔ ကိုယ္ေတာ့ ထင္တယ္။ ေတာ္ၿပီကြယ္။ အခုထိ ေမာင္ရင္ေလး ဘူးလံုးနားမထြင္းျဖစ္ေနေသးတယ္ဆိုရင္ လမ္းၾကံဳရင္ ကိုယ့္အိမ္ကို ၀င္လာခဲ့ကြယ္။ ၀ီစကီတိုက္ၿပီး အဲဒီအေၾကာင္း မင္းေလးနားလည္တဲ့အထိ၊ စိတ္ရွည္ရွည္ထားၿပီး အေသးစိတ္ကိုယ္ရွင္းျပပါ့မယ္။ ဒါဟာ ေလးျဖဴနဲ႔ ခင္ေမာင္တိုး၊ ဘယ္သူ႔ႀကိဳက္သလဲ ေရြးခ်ယ္ရတဲ့ကိစၥ (Option) မ်ဳိးမဟုတ္ဘူး။ ေကာ္ပီနဲ႔ ကိုယ္ပိုင္သံစဥ္ဟာ ဆန္႔က်င္ဘက္ ရန္သူေတြမဟုတ္ဘူး။ ငါနဲ႔မတူလို႔ အလကားဟာပါလို႔ ကိေလသာဓာတ္ခံနဲ႔ သြားေျပာလို႔မရဘူး။ ဒီသီခ်င္းႀကီးက မူရင္းက Guns and Roses ပါ၊ Cold Play ပါ ဆိုၿပီး ႏႈတ္ခမ္းႀကီးရြဲ႕ျပၿပီး ဆရာႀကီးေလသံနဲ႔ ငါသိငါတတ္လုပ္ေနဖို႔ မသင့္ဘူး။ နားလည္ေပးတတ္ရမယ္။ Guitar ဆိုတဲ့ စကားလံုးအတြက္ ျမန္မာစကားလံုးရွာမရတဲ့ သူေတြက အုန္းကၽြန္းမွ ဂုဏ္ရွိတယ္ ထင္ရင္ေတာ့ အုန္းပင္တစ္ပင္ အိမ္မွာစိုက္ထားလုိက္ေပါ့.. အဟက္။ ကၽြန္းပင္ေတာ့ သြားမလုပ္နဲ႔၊ မင္းဘ႑ာ။ ဒါေတြဟာ ရွင္းရွင္းလင္းလင္း နားလည္ထားရမယ့္ သေဘာတရားေရးရာ (Ideology) ကိစၥေတြသာ ျဖစ္ပါတယ္။ အထူးသျဖင့္ ေမာင္ရင္တို႔လို ဒႆနိကေဗဒ ေက်ာင္းသားေတြအေနနဲ႔ ဆင္ျခင္ (စဥ္းစားျခင္းကို ဆိုလိုပါတယ္) သင့္တဲ့ကိစၥပဲ။ လူေလးတို႔ ေက်ာင္းေတာ္ႀကီးက ဒႆနိကသင္ရိုးမွာ ျမန္မာလူမ်ဳိး တစ္ေကာင္တစ္ၿမီးမွမပါတဲ့အတြက္ ကိုယ္တို႔က ၂၁ ရာစုမွာ ရတတ္သေလာက္ေလး ကိုယ္တိုင္စဥ္းစားၾကည့္ ၾကရမယ္။ ဒႆနအတုေတြခ်ည္း သင္ေနရရင္လည္း မနိပ္ေသးဘူးမဟုတ္လား။ ေမာင္ရင္ေလးဆီက ျပန္စာေမွ်ာ္ေနမယ္။ ကိုယ္ပိုင္သံစဥ္ အေတြးအေခၚေလးေတြ ၾကားရလိမ့္မယ္ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္။ ေတာ္ေသးၿပီကြယ္။ ၀ါးးးးးးး။

အိပ္ငိုက္စြာျဖင့္

ဦးဦးေတဇာ

ေတဇာ (လေရာင္လမ္း)

Comments

  1. What your friend was refering to as "fake metal" is probably "metalcore" bands, which can't be actually classified as "metal". I bet he is not talking about copy/own tune/etc.

    And oh, I don't know about your friends but hey, I can actually recite some metal songs from start to end :)

    Also, it's not "Dead Metal". It's Death Metal by the way.

    cheers!

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

ဂမၻီရၾကက္ေျခ

ဤကမၻာေျမကို ေနာက္သို႔လွည့္ခိုင္းၿပီး အရာရာအသစ္ကျပန္စခြင့္ရွိရင္ အရင္လိုေမွ်ာ္လင့္ခ်က္နဲ႔ ရွင္သန္အားေမြးလိုက္ခ်င္… ။ (ေက်ာ္ဟိန္း) အ၀တ္အထည္ ကိုယ္တစ္ခုဟူေသာ စကားမွ (ေသးေသးေကြးေကြး) ကိုယ္ခႏၶာတစ္ခုသာ အက်ဳံး၀င္ၿပီး အ၀တ္အစားမွ်ပင္ မကပ္ဘဲ ေမြးဖြားလာခဲ့ရၿပီးသည့္ေနာက္ မိမိ၏ ပိုင္ဆိုင္မႈစစ္စစ္တစ္ခုအျဖစ္ ဤကမၻာေျမႀကီးတြင္ လက္ဆုပ္လက္ကိုင္ ျပစရာဟူ၍ လက္သီးဆုပ္လိုက္သည့္အခါတိုင္း လက္ဖ၀ါးထဲတြင္ က်စ္က်စ္ပါေအာင္ ဆုပ္ကိုင္မိေနေသာ ဂမၻီရၾကက္ေျခတစ္ခုသာ သူ႔ တြင္ရွိသည္။ လက္ဖ၀ါးျပင္တြင္ နက္႐ႈိင္းထင္ရွားစြာ ေနရာယူထားေသာ ၾကက္ေျခခတ္တစ္ခု။ လက္သီးဆုပ္လိုက္ခ်ိန္တိုင္း ထိုအရာအား ဆုပ္ကိုင္ေနမိေၾကာင္း သူ အစဥ္အျမဲ သတိျပဳေနခဲ့မိသည္။ ထိုအရာသည္ သူ၏ ပိုင္ဆိုင္မႈစစ္စစ္တစ္ခု ျဖစ္သည္။ သူ၏ ေမြးရာပါ ဥစၥာဓန ျဖစ္သည္။ စင္စစ္ သူက ေရြးခ်ယ္ ရယူထားခဲ့ျခင္းမဟုတ္ဘဲ အလိုလိုရရွိခဲ့ေသာ စြမ္းအင္တစ္ခုသာ ျဖစ္ပါသည္။ ၎သည္ တစ္စံုတစ္ေယာက္က ေရးျခစ္ထားေသာ သာမန္ၾကက္ေျခခတ္တစ္ခုမွ် မဟုတ္ဘဲ စြမ္းအင္တစ္မ်ဳိး ကိန္းေအာင္းေနသည့္ ေမွာ္ဆန္ဆန္အမွတ္အသားတစ္ခုသာ ျဖစ္ေၾကာင္း သူ ေကာင္းစြာ သိရွိခဲ့ၿပီးျဖစ္သည္။ ထိုစြမ္းအင္သည္ သူကိုယ္တိုင္ ေရေရရာရာ မသိရသည့္ အရပ္တစ္ခ

“တပင္ေရႊထီး၏ အပ္စိုက္စမ္းသပ္မႈ”

“လက္သည္းၾကားတြင္ အပ္စိုက္၍ တူႏွင့္ရိုက္ကာ စမ္းသပ္၏။ ေနာက္မတြန္႔သူကိုသာ သူရဲေကာင္းအျဖစ္ ေရြးခ်ယ္၏” ငယ္စဥ္ဘ၀က ျမန္မာ့သမိုင္းမွာ ဒီလို သင္ၾကားခဲ့ရဖူးပါတယ္။ ဒါကို ျမန္မာ့ရာဇ၀င္သူရဲေကာင္း ဘုရင့္ေနာင္...လို႔ ကာလအေတာ္ၾကာကထဲက ကၽြန္ေတာ္ အမွတ္မွားေနခဲ့မိပါတယ္။ ဒီအေၾကာင္းကို ေ၀ဖန္မယ္လုပ္ေတာ့ မေသခ်ာတာနဲ႔ ေမးစမ္းၾကည့္ေတာ့လည္း အေျဖမွန္မရခဲ့ဘူး။ ျမန္မာ၀ီကီကိုလည္း ေမ့ေနခဲ့တယ္။ အမွန္က ဒီလိုစမ္းသပ္တဲ့ ျမန္မာဘုရင္ဟာ “တပင္ေရႊထီး” ျဖစ္ပါတယ္။ အက်ဥ္းခ်ဳပ္ကို ျမန္မာ၀ီကီမွ တစ္ဆင့္ ျပန္လည္ေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။ နန္းတက္ျပီး ႏွစ္ႏွစ္ေက်ာ္အၾကာ၊ အသက္ ၁၇ ႏွစ္အရြယ္ေရာက္လွ်င္ တပင္ေရႊထီးမွာ နားထြင္းျခင္း၊ေသွ်ာင္ထံုးျခင္း အမႈတို႕ကို ျပဳခ်ိန္ေရာက္လာခဲ့သည္။ထိုသို႕ေသာအခ်ိန္တြင္ တပင္ေရႊထီးမွာ ထူးဆန္းေသာ အၾကံတို႕ျဖစ္လာသည္။ အျခားမဟုတ္၊ ရန္သူဟံသာဝတီ မင္း သုရွင္တကာရြတ္ပိ၏ ပိုင္နတ္ေနျပည္ေတာ္အနီးတြင္ရွိသည့္ ေရႊေမာေဓာ ဘုရားရင္ျပင္တြင္ ထိုနားထြင္းျခင္း၊ ေသွ်ာင္ထံုးျခင္း တို႕ကို ျပဳလုပ္လိုျခင္းျဖစ္သည္။ အခ်ိဳ႕ေသာမွဴးမတ္တို႕က အလြန္ရန္မ်ားလွသည္ေၾကာင့္ မလိုအပ္ပဲ မစြန္႕စားရန္ ေလွ်ာက္တင္ေသာ္လည္း၊ ေယာက္ဖေတာ္ ေက်ာ္ထင္ေနာ္ရထာက ဆႏၵရွိလွ်င္ သြ

အ႐ူးေရာဂါႏွင့္ မ႐ူးတ႐ူးျပႆနာ

အဂၤလိပ္စကားတြင္ “ရူး” သည့္အေၾကာင္း ရည္ညႊန္းလိုသည့္အခါ ေယဘုယ်အားျဖင့္ ႏွစ္ခါျပန္ မစဥ္းစားဘဲ ပါးစပ္သင့္ရာ အလြယ္တကူ ေျပာဆိုသံုးႏႈန္းတတ္သည့္ စကားလံုး ႏွစ္လံုးရွိပါသည္။ Psychotic ႏွင့္ Neurotic တို႔ ျဖစ္ၾကပါသည္။ ျမန္မာစကားတြင္မူ ႐ူးသည္၊ စိတ္မႏွံ႔ျဖစ္သည္၊ က်ပ္မျပည့္ျဖစ္သည္၊ ေဂါက္သည္ မွအစ အခုေနာက္ပိုင္းတြင္ လူငယ္ အသံုးအျဖစ္ ဆိုက္ကို၀င္သည္ ဟုပါ ကျပားအသံုးအႏႈန္းမ်ား က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔ သံုးစြဲလာၾကသည္။ Psychotic ကို “အျပင္းစား စိတ္ေရာဂါ”၊ Neurosis ကို “အႏုစား စိတ္ေရာဂါ” ဟု ေက်ာင္းတုန္းက အလြယ္ မွတ္ခဲ့ရဖူးသည္။ “ကုမရသည့္ အရူး“ ႏွင့္ “ကု၍ရသည့္ အရူး” ဟုလည္း မွတ္သားဖူးသည္။ စိတ္ပညာအရ “အရူးေရာဂါ” Psychosis ႏွင့္ “မရူးတရူး ျပႆနာ” Neurosis  တို႔၏ ကြဲျပားပံုကို ေလ့လာၾကည့္ပါမည္။ Psychosis (အ႐ူးေရာဂါ) စိတ္ပညာရပ္ ေဘာင္အတြင္း အက်ံဳး၀င္သည့္ ေ၀ါဟာရတစ္ခုျဖစ္ေသာ Psychosis သည္ ပံုမွန္ လူမႈေရး လုပ္ေဆာင္ခ်က္မ်ားကို ဆိုးဆိုးရြားရြား ျဖစ္လာေစသည့္ အရွိတရားႏွင့္ ဆက္သြယ္ခ်က္ ဆံုး႐ႈံးသြားေသာ စိတ္အေျခအေနကို ေခၚညႊန္းသည့္ ပညာရပ္ဆိုင္ရာ ေ၀ါဟာရတစ္ခု ျဖစ္ပါသည္။ အဆိုပါ စကားလံုးကို Ernst Von Reuchtersleben   ဆိုသူက “ရူးသြပ္မႈ”